Salmos 72
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC
1 Sidh ne ruoth adiera mari, yaye Nyasaye,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Obiro ngʼado ne jou bura makare,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Gode biro kelo mwandu ne ji,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Obiro chwako joma odhier manie dier ji
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Obiro siko ka wangʼ chiengʼ,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Obiro chalo gi koth machwe e lum mongʼadi maber
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 E ndalone joma kare biro dhi maber,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Obiro bedo gi loch chakre nam nyaka nam
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Ogendini modak e piny ongoro biro kulorene
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Ruodhi mag Tarshish kod mag dho nembe man maboyo
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Ruodhi duto biro kulorene
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Nimar obiro konyo joma ochando maywagore,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Obiro kecho joma ok nyal gi joma ochando
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Obiro gologi e dich modigigo kendo e timbe mahundu,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Mad odag amingʼa!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Mad cham bed mangʼeny e piny duto,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Mad nyinge sik nyaka chiengʼ
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, mondo oyud opak,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Nyinge man-gi duongʼ mondo opaki nyaka chiengʼ
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Ma e giko mag lamo mag Daudi Wuod Jesse.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.