Salmos 72

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sidh ne ruoth adiera mari, yaye Nyasaye,
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Obiro ngʼado ne jou bura makare,
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Gode biro kelo mwandu ne ji,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Obiro chwako joma odhier manie dier ji
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Obiro siko ka wangʼ chiengʼ,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Obiro chalo gi koth machwe e lum mongʼadi maber
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 E ndalone joma kare biro dhi maber,
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Obiro bedo gi loch chakre nam nyaka nam
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Ogendini modak e piny ongoro biro kulorene
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Ruodhi mag Tarshish kod mag dho nembe man maboyo
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Ruodhi duto biro kulorene
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Nimar obiro konyo joma ochando maywagore,
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Obiro kecho joma ok nyal gi joma ochando
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Obiro gologi e dich modigigo kendo e timbe mahundu,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Mad odag amingʼa!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Mad cham bed mangʼeny e piny duto,
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Mad nyinge sik nyaka chiengʼ
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, mondo oyud opak,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Nyinge man-gi duongʼ mondo opaki nyaka chiengʼ
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ma e giko mag lamo mag Daudi Wuod Jesse.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.