Salmos 72
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC
1 Sidh ne ruoth adiera mari, yaye Nyasaye,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Obiro ngʼado ne jou bura makare,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Gode biro kelo mwandu ne ji,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Obiro chwako joma odhier manie dier ji
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Obiro siko ka wangʼ chiengʼ,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Obiro chalo gi koth machwe e lum mongʼadi maber
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 E ndalone joma kare biro dhi maber,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Obiro bedo gi loch chakre nam nyaka nam
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Ogendini modak e piny ongoro biro kulorene
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ruodhi mag Tarshish kod mag dho nembe man maboyo
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Ruodhi duto biro kulorene
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Nimar obiro konyo joma ochando maywagore,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Obiro kecho joma ok nyal gi joma ochando
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Obiro gologi e dich modigigo kendo e timbe mahundu,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Mad odag amingʼa!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Mad cham bed mangʼeny e piny duto,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Mad nyinge sik nyaka chiengʼ
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, mondo oyud opak,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Nyinge man-gi duongʼ mondo opaki nyaka chiengʼ
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Ma e giko mag lamo mag Daudi Wuod Jesse.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.