Salmos 72

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sidh ne ruoth adiera mari, yaye Nyasaye,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Obiro ngʼado ne jou bura makare,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Gode biro kelo mwandu ne ji,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Obiro chwako joma odhier manie dier ji
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Obiro siko ka wangʼ chiengʼ,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Obiro chalo gi koth machwe e lum mongʼadi maber
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 E ndalone joma kare biro dhi maber,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Obiro bedo gi loch chakre nam nyaka nam
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Ogendini modak e piny ongoro biro kulorene
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ruodhi mag Tarshish kod mag dho nembe man maboyo
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Ruodhi duto biro kulorene
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Nimar obiro konyo joma ochando maywagore,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Obiro kecho joma ok nyal gi joma ochando
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Obiro gologi e dich modigigo kendo e timbe mahundu,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Mad odag amingʼa!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Mad cham bed mangʼeny e piny duto,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Mad nyinge sik nyaka chiengʼ
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, mondo oyud opak,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Nyinge man-gi duongʼ mondo opaki nyaka chiengʼ
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Ma e giko mag lamo mag Daudi Wuod Jesse.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.