Salmos 44
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 Yaye Nyasaye, wasewinjo gi itwa;
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 Ne iriembo ogendini mamoko gi lweti iwuon
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 Ne ok giloyo pinyno gi liganglagi
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 In e Ruodha kendo Nyasacha,
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Wasiro wasikwa nikech in,
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 Atungʼ mara ok ageno kuome,
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 to in ema imiyowa loch ewi wasikwa,
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 Sungawa ni kuom Nyasaye odiechiengʼ duto,
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 To koro isedagiwa kendo isedwokowa piny;
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 Ne imiyo waringo e nyim wasigu
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Ne ijwangʼowa mondo ongamwa ka rombe
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 Ne iuso jogi nono
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 Isemiyo wadoko joma iyanyo e dier joma odak butwa,
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 Isemiyo olokwa ngero e dier ogendini;
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 Wichkuot mara osiko neno e wangʼa odiechiengʼ duto,
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 Seche ma joma ochaya kendo yanya dirona weche,
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 Magi duto notimorena, kata obedo ni wiwa ne pok owil kodi,
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Chunywa ne pok oa moweyi;
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 To pod ne igoyowa agoya mimiyo ondiegi olawowa;
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 Ka dipo ni wiwa nosewil gi Nyasachwa
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 donge Nyasaye dine ofwenyo wachno,
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 To nikech in, tho ochomowa odiechiengʼ duto;
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Chiew, yaye Ruoth Nyasaye! Inindo nangʼo?
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Ere gima omiyo ipandonwa wangʼi
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 Osedwokwa piny nyaka e buru,
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Aa malo mondo ikonywa;
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.