Salmos 44
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI
1 Yaye Nyasaye, wasewinjo gi itwa;
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Ne iriembo ogendini mamoko gi lweti iwuon
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Ne ok giloyo pinyno gi liganglagi
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 In e Ruodha kendo Nyasacha,
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Wasiro wasikwa nikech in,
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Atungʼ mara ok ageno kuome,
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 to in ema imiyowa loch ewi wasikwa,
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Sungawa ni kuom Nyasaye odiechiengʼ duto,
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 To koro isedagiwa kendo isedwokowa piny;
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Ne imiyo waringo e nyim wasigu
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Ne ijwangʼowa mondo ongamwa ka rombe
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Ne iuso jogi nono
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Isemiyo wadoko joma iyanyo e dier joma odak butwa,
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Isemiyo olokwa ngero e dier ogendini;
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Wichkuot mara osiko neno e wangʼa odiechiengʼ duto,
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Seche ma joma ochaya kendo yanya dirona weche,
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 Magi duto notimorena, kata obedo ni wiwa ne pok owil kodi,
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Chunywa ne pok oa moweyi;
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 To pod ne igoyowa agoya mimiyo ondiegi olawowa;
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Ka dipo ni wiwa nosewil gi Nyasachwa
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 donge Nyasaye dine ofwenyo wachno,
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 To nikech in, tho ochomowa odiechiengʼ duto;
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Chiew, yaye Ruoth Nyasaye! Inindo nangʼo?
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Ere gima omiyo ipandonwa wangʼi
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Osedwokwa piny nyaka e buru,
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Aa malo mondo ikonywa;
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.