Salmos 139

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaye Jehova Nyasaye, isenona
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Ingʼeya sa ma abet piny nyaka sa ma aa malo;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Bende ingʼeyo yorega ma aluwo kod kuonde ma ayweyoe;
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Kata kapok wach moro owuok e dhoga
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Ilwora koni gi koni mi iketa diere;
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Rieko ma kamano lichna miwuoro,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Dadhi kure eka apond ne Roho mari?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ka aidho e polo, to in kuno;
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ka aidho yamb kogwen
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 to kata kuno bende lweti biro telonae,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Ka awacho niya, “Mudho biro ima adier
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 to in mudho ok timni mudho
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 In ema ne ichweyo dhanda maiye,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Apaki nikech ne ichweya mongʼith kendo malich miwuoro;
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Fuonde mag ringra ne ok opondoni,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 wangʼi ne oneno ringra ei minwa;
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Mano kaka pachi tutna, yaye Nyasaye!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Ka dine bed ni anyalo kwanogi,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Yaye Jehova Nyasaye, mad iyie ineg joma timbegi richo!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Giwuoyo kuomi gi paro marach;
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Donge amon gi jomamon kodi, yaye Jehova Nyasaye,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Achayogi kendo aonge kodgi gi tich
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Nona, yaye Jehova Nyasaye, mondo ingʼe chunya;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Tim kamano mondo ineane ka nitie gimoro marach kuoma,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.