Salmos 118
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober;
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Jo-Israel mondo owach niya,
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Jo-dhood Harun mondo owach niya,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Joma oluoro Jehova Nyasaye mondo owach niya,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Ne aywak ne Jehova Nyasaye kane chunya lit,
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Jehova Nyasaye ni koda, omiyo ok analuor.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Jehova Nyasaye ni koda; en e Jakonyna.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Ogendini duto nolwora koni gi koni,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Ne gilwora koni gi koni,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Ne ginur kuoma ka kich,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Ne gidhira gichien kendo ne achiegni podho,
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Jehova Nyasaye e tekra kendo en e wenda;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Koko mag mor gi mag loch
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich otingʼ malo;
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Ok abi tho, abiro bedo mangima;
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Jehova Nyasaye osegoya modwa nega,
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Yawna rangeye mag tim makare;
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Mano e dhoranga Jehova Nyasaye
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Abiro goyoni erokamano, nikech ne idwoka;
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Kidi mane jogedo odagi
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Jehova Nyasaye ema osetimo mano
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Ma en odiechiengʼ ma Jehova Nyasaye oseloso;
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Yaye Jehova Nyasaye,
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Ogwedh ngʼat mabiro gi nying Jehova Nyasaye.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Jehova Nyasaye en Nyasaye,
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 In Nyasacha, omiyo abiro goyoni erokamano;
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.