Salmos 118

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Jo-Israel mondo owach niya,
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Jo-dhood Harun mondo owach niya,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Joma oluoro Jehova Nyasaye mondo owach niya,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Ne aywak ne Jehova Nyasaye kane chunya lit,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Jehova Nyasaye ni koda, omiyo ok analuor.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Jehova Nyasaye ni koda; en e Jakonyna.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Ogendini duto nolwora koni gi koni,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Ne gilwora koni gi koni,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Ne ginur kuoma ka kich,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Ne gidhira gichien kendo ne achiegni podho,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Jehova Nyasaye e tekra kendo en e wenda;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Koko mag mor gi mag loch
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich otingʼ malo;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Ok abi tho, abiro bedo mangima;
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Jehova Nyasaye osegoya modwa nega,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Yawna rangeye mag tim makare;
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Mano e dhoranga Jehova Nyasaye
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Abiro goyoni erokamano, nikech ne idwoka;
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Kidi mane jogedo odagi
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Jehova Nyasaye ema osetimo mano
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ma en odiechiengʼ ma Jehova Nyasaye oseloso;
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Yaye Jehova Nyasaye,
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Ogwedh ngʼat mabiro gi nying Jehova Nyasaye.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Jehova Nyasaye en Nyasaye,
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 In Nyasacha, omiyo abiro goyoni erokamano;
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober;
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.