Salmos 118

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober;
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Jo-Israel mondo owach niya,
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Jo-dhood Harun mondo owach niya,
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Joma oluoro Jehova Nyasaye mondo owach niya,
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Ne aywak ne Jehova Nyasaye kane chunya lit,
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Jehova Nyasaye ni koda, omiyo ok analuor.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Jehova Nyasaye ni koda; en e Jakonyna.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Ber pondo kuom Jehova Nyasaye
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Ogendini duto nolwora koni gi koni,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Ne gilwora koni gi koni,
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Ne ginur kuoma ka kich,
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Ne gidhira gichien kendo ne achiegni podho,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Jehova Nyasaye e tekra kendo en e wenda;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Koko mag mor gi mag loch
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Lwet Jehova Nyasaye ma korachwich otingʼ malo;
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Ok abi tho, abiro bedo mangima;
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Jehova Nyasaye osegoya modwa nega,
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Yawna rangeye mag tim makare;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Mano e dhoranga Jehova Nyasaye
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Abiro goyoni erokamano, nikech ne idwoka;
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Kidi mane jogedo odagi
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Jehova Nyasaye ema osetimo mano
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Ma en odiechiengʼ ma Jehova Nyasaye oseloso;
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Yaye Jehova Nyasaye,
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Ogwedh ngʼat mabiro gi nying Jehova Nyasaye.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Jehova Nyasaye en Nyasaye,
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 In Nyasacha, omiyo abiro goyoni erokamano;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober;
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.