Provérbios 24
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH
1 Kik nyiego maki gi joricho
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 nimar chunjegi chano timo mamono
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Rieko ema igerogo ot,
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 kuom ngʼeyo, utene maiye ipongʼo gi gik moko
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 Ngʼat mariek nigi teko maduongʼ;
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 nimar dhiyo e lweny dwaro ni ongʼadni rieko,
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Rieko bor moyombo ngʼat mofuwo;
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Ngʼat machano gima rach
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 Andhoga mar fuwo en richo,
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Ka tekri orumo mipodho e kinde mar lweny,
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Res jogo mitero kar tho;
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 Ka iwacho niya, “Ne ok wangʼeyo gimoro kuom wachni,”
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 Wuoda, cham mor kich, nimar ober;
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 Ngʼe bende ne rieko mit ni chunyi;
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Kik ibut ka ngʼat marach mondo iketh od ngʼat makare,
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 kata bedni ngʼat makare ogore piny nyadibiriyo,
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Kik ibed mamor gi masiche mag jasiki,
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 nimar Jehova Nyasaye biro neno
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Kik ibed maluor nikech joricho
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 nimar jaricho onge gi geno mar ndalo mabiro,
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 Wuoda, luor Jehova Nyasaye kod ruoth morito piny,
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 nimar ji ariyogo biro kelonegi chandruok apoya nono,
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Magi bende gin weche mag jomariek:
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Ngʼatno mowachone jaketho niya, “In kare ionge ketho”
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 To nobed maber gi jogo makumo joma oketho,
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Dwoko maratiro
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Tiek tijeni ma oko kendo ik puothegi;
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Kik ibed janeno e wach jabuti
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Kik iwach niya, “Abiro timone mana kaka osetimona;
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Nakadho but puoth jasamuoyo,
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 kudho notwi kuonde duto,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Naketo chunya nono gino mane aneno
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 Nindo matin, ayula wangʼ matin,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 to dhier biro monji ka janjore
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.