Provérbios 16

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chuny dhano chano gik modwaro timo,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Yore duto mag dhano nenorene ni longʼo,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Ket gimoro amora mitimo e lwet Jehova Nyasaye,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Gik moko duto ma Jehova Nyasaye timo oseketo gikogi,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Jehova Nyasaye odagi ji duto man-gi sunga e chunygi.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Nikech hera kod adiera ema omiyo richo otimne misango,
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Ka yore ngʼato moro Jehova Nyasaye,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Ber bedo gi matin kod tim makare,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 E chuny dhano ochano yore,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Ruoth wuoyo kaka chik mar Nyasaye dwaro,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Rapim mopogore opogore makare aa kuom Jehova Nyasaye,
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ruodhi mon gi timbe maricho,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Ruodhi ohero joma wacho adiera
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Mirimb ruoth en jaote mar tho,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Ka wangʼ ruoth nenore mamor to nitiere ngima,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 To ber maromo nade yudo rieko moloyo dhahabu,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Yor ngʼat moriere tir kwedore gi richo;
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Sunga kelo masira,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Ber bedo gi chuny mobolore e dier jochan,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Ngʼato angʼata mawinjo puonj dhi maber,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Ngʼat man-gi paro en ngʼat mariek,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Winjo wach en soko mar ngima ne jogo man kode,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Ngʼat mariek rito weche mawuok e dhoge,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Weche mag mor chalo gi mor kich
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Nitie yo manenore ne dhano ni nikare,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Miluma ma jatich nigo miyo otiyo matek,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Ngʼat marach chano timo timbe maricho,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Ngʼat ma timbene richo kelo mana miero,
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Ngʼat ma ja-mahundu wuondo jabute
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Tangʼ gi ngʼat ma buonjo kodi nikech onyalo bet ni ochano timoni marach,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Lwar en osimbo mar duongʼ
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Ngʼat ma terore mos ber moloyo jalweny,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Igoyo ombulu mondo ongʼe gima ditim,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.