Provérbios 16
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA
1 Chuny dhano chano gik modwaro timo,
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Yore duto mag dhano nenorene ni longʼo,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Ket gimoro amora mitimo e lwet Jehova Nyasaye,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Gik moko duto ma Jehova Nyasaye timo oseketo gikogi,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Jehova Nyasaye odagi ji duto man-gi sunga e chunygi.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Nikech hera kod adiera ema omiyo richo otimne misango,
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Ka yore ngʼato moro Jehova Nyasaye,
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Ber bedo gi matin kod tim makare,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 E chuny dhano ochano yore,
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Ruoth wuoyo kaka chik mar Nyasaye dwaro,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Rapim mopogore opogore makare aa kuom Jehova Nyasaye,
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ruodhi mon gi timbe maricho,
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Ruodhi ohero joma wacho adiera
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Mirimb ruoth en jaote mar tho,
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 Ka wangʼ ruoth nenore mamor to nitiere ngima,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 To ber maromo nade yudo rieko moloyo dhahabu,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Yor ngʼat moriere tir kwedore gi richo;
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Sunga kelo masira,
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Ber bedo gi chuny mobolore e dier jochan,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ngʼato angʼata mawinjo puonj dhi maber,
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 Ngʼat man-gi paro en ngʼat mariek,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Winjo wach en soko mar ngima ne jogo man kode,
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 Ngʼat mariek rito weche mawuok e dhoge,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Weche mag mor chalo gi mor kich
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Nitie yo manenore ne dhano ni nikare,
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 Miluma ma jatich nigo miyo otiyo matek,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 Ngʼat marach chano timo timbe maricho,
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Ngʼat ma timbene richo kelo mana miero,
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Ngʼat ma ja-mahundu wuondo jabute
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Tangʼ gi ngʼat ma buonjo kodi nikech onyalo bet ni ochano timoni marach,
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Lwar en osimbo mar duongʼ
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 Ngʼat ma terore mos ber moloyo jalweny,
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 Igoyo ombulu mondo ongʼe gima ditim,
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.