Jó 40

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jehova Nyasaye nowachone Ayub kama:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “Bende nitiere ngʼat mapiem gi Jehova Nyasaye Maratego manyalo kwere?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Eka Ayub nodwoko Jehova Nyasaye kama:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “Yaye Jehova Nyasaye, ok aromo dwokora kodi
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Asewuoyo moromo, to ok ayudo dwoko
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Eka Jehova Nyasaye nodwoko Ayub gi ei yamo maduongʼ. Nowacho kama:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “Chungʼ ane ka dichwo; mondo idwoka weche,
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 “Angʼo momiyo iketho adiera mara?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Bende in gi teko machalo gi mar Nyasaye
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Ka kamano, to kare bidhriane,
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Bangʼ mano rang jogo ma sungore,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Ee, rang joma sungore duto kendo,
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Ikgi duto e lowo;
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Kinyalo timo kamano to an owuon ema anakuong paki
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 “Parane rawo, mane achweyo kaka ne achweyi
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Parie teko mangʼeny ma en-go,
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Iwe yamo tero ka yiend sida;
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Chokene otegno ka mula,
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Ikwane kaka chwech maberie moloyo mar Nyasaye e kind le duto,
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Ochamo lumbe motwi ewi got,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Onindo piny ei saka kendo opondo
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Saka oime gi tipone;
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Kata ka aora opongʼ moo oko, to ok bwoge;
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 En ngʼa manyalo dino wangʼe mi make,
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.