Jó 40

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jehova Nyasaye nowachone Ayub kama:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “Bende nitiere ngʼat mapiem gi Jehova Nyasaye Maratego manyalo kwere?
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Eka Ayub nodwoko Jehova Nyasaye kama:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “Yaye Jehova Nyasaye, ok aromo dwokora kodi
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Asewuoyo moromo, to ok ayudo dwoko
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Eka Jehova Nyasaye nodwoko Ayub gi ei yamo maduongʼ. Nowacho kama:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “Chungʼ ane ka dichwo; mondo idwoka weche,
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 “Angʼo momiyo iketho adiera mara?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Bende in gi teko machalo gi mar Nyasaye
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Ka kamano, to kare bidhriane,
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Bangʼ mano rang jogo ma sungore,
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Ee, rang joma sungore duto kendo,
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Ikgi duto e lowo;
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Kinyalo timo kamano to an owuon ema anakuong paki
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 “Parane rawo, mane achweyo kaka ne achweyi
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Parie teko mangʼeny ma en-go,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Iwe yamo tero ka yiend sida;
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Chokene otegno ka mula,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Ikwane kaka chwech maberie moloyo mar Nyasaye e kind le duto,
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Ochamo lumbe motwi ewi got,
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Onindo piny ei saka kendo opondo
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Saka oime gi tipone;
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Kata ka aora opongʼ moo oko, to ok bwoge;
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 En ngʼa manyalo dino wangʼe mi make,
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.