Salmos 9

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nnaakutenderezanga, Ayi Mukama n’omutima gwange gwonna;
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Nnaasanyukanga era nnaajagulizanga mu ggwe.
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abalabe bange bazzeeyo emabega,
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Kubanga owagidde ebiŋŋwanira, n’ensonga zange;
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Waboggolera amawanga, n’ozikiriza ababi;
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Abalabe obamaliddewo ddala,
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Naye Mukama afuga emirembe gyonna;
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Aliramula ensi mu butuukirivu,
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Mukama kye kiddukiro ky’abo abanyigirizibwa;
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Abo abamanyi erinnya lyo, Ayi Mukama, banaakwesiganga;
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Muyimbe okutendereza Mukama, atudde ku ntebe ey’obwakabaka mu Sayuuni;
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Ajjukira n’awoolera eggwanga
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Onsaasire, Ayi Mukama; otunuulire abalabe bange abangigganya,
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 Ndyoke nkutenderezenga mu lwatu
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Abantu mu mawanga bagudde mu binnya bye baasima;
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Mukama yeeraze nga bw’asala emisango egy’ensonga.
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Ababi balisuulibwa emagombe;
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Kubanga abali mu kwetaaga tebalyerabirwa ennaku zonna,
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Ogolokoke, Ayi Mukama, tokkiriza muntu kuwangula;
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Bakankanye n’okutya, Ayi Mukama;
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.