Salmos 9
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ACF
1 Nnaakutenderezanga, Ayi Mukama n’omutima gwange gwonna;
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nnaasanyukanga era nnaajagulizanga mu ggwe.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abalabe bange bazzeeyo emabega,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Kubanga owagidde ebiŋŋwanira, n’ensonga zange;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Waboggolera amawanga, n’ozikiriza ababi;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Abalabe obamaliddewo ddala,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Naye Mukama afuga emirembe gyonna;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Aliramula ensi mu butuukirivu,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Mukama kye kiddukiro ky’abo abanyigirizibwa;
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Abo abamanyi erinnya lyo, Ayi Mukama, banaakwesiganga;
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Muyimbe okutendereza Mukama, atudde ku ntebe ey’obwakabaka mu Sayuuni;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Ajjukira n’awoolera eggwanga
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Onsaasire, Ayi Mukama; otunuulire abalabe bange abangigganya,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Ndyoke nkutenderezenga mu lwatu
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Abantu mu mawanga bagudde mu binnya bye baasima;
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Mukama yeeraze nga bw’asala emisango egy’ensonga.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Ababi balisuulibwa emagombe;
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Kubanga abali mu kwetaaga tebalyerabirwa ennaku zonna,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Ogolokoke, Ayi Mukama, tokkiriza muntu kuwangula;
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Bakankanye n’okutya, Ayi Mukama;
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.