Salmos 49

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Muwulire mmwe amawanga gonna,
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Ab’ekitiibwa n’abakopi, abagagga n’abaavu, mwenna;
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Kubanga ebigambo by’omu kamwa kange bya magezi,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Nnaakozesanga ebikwata ku ngero,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Siityenga ne bwe nnaabanga mu buzibu;
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 abantu abeesiga obugagga bwabwe
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Ddala ddala, tewali muntu ayinza kununula bulamu bwa munne,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Kubanga omuwendo ogununula obulamu munene nnyo,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 alyoke awangaale ennaku zonna
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Kubanga n’abantu abagezi bafa;
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Entaana zaabwe ge ganaabanga amaka gaabwe ennaku zonna;
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Omuntu tabeerera mirembe gyonna, ne bw’aba mugagga atya,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Ako ke kabi akatuuka ku beesiga ebitaliimu,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Okufaanana ng’endiga, bateekwa kufa;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Naye Katonda alinunula emmeeme yange mu magombe,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Omuntu bw’agaggawalanga n’ekitiibwa ky’ennyumba ye nga kyeyongedde,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 kubanga bw’alifa taliiko ky’alitwala, wadde n’ekitiibwa kye tekirigenda naye.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Newaakubadde nga mu bulamu yeerowoozaako ng’aweereddwa omukisa
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 kyokka alikka emagombe eri bajjajjaabe,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Omuntu omugagga naye nga simutegeevu tabeerera mirembe gyonna,
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.