Salmos 49
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC
1 Muwulire mmwe amawanga gonna,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Ab’ekitiibwa n’abakopi, abagagga n’abaavu, mwenna;
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Kubanga ebigambo by’omu kamwa kange bya magezi,
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Nnaakozesanga ebikwata ku ngero,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Siityenga ne bwe nnaabanga mu buzibu;
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 abantu abeesiga obugagga bwabwe
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Ddala ddala, tewali muntu ayinza kununula bulamu bwa munne,
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 Kubanga omuwendo ogununula obulamu munene nnyo,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 alyoke awangaale ennaku zonna
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Kubanga n’abantu abagezi bafa;
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Entaana zaabwe ge ganaabanga amaka gaabwe ennaku zonna;
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Omuntu tabeerera mirembe gyonna, ne bw’aba mugagga atya,
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Ako ke kabi akatuuka ku beesiga ebitaliimu,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Okufaanana ng’endiga, bateekwa kufa;
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Naye Katonda alinunula emmeeme yange mu magombe,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Omuntu bw’agaggawalanga n’ekitiibwa ky’ennyumba ye nga kyeyongedde,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 kubanga bw’alifa taliiko ky’alitwala, wadde n’ekitiibwa kye tekirigenda naye.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Newaakubadde nga mu bulamu yeerowoozaako ng’aweereddwa omukisa
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 kyokka alikka emagombe eri bajjajjaabe,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Omuntu omugagga naye nga simutegeevu tabeerera mirembe gyonna,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.