Salmos 35
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Ayi Mukama, wakanya abo abampakanya,
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Golokoka okwate engabo,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Galula effumu,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Abo bonna abannoonya okunzita bajolongebwe
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Babe ng’ebisusunku ebifuumuulibwa empewo,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Ekkubo lyabwe libe lya kizikiza era lijjule obuseerezi, ne malayika wa Mukama ng’abagoba.
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Nga bwe bantega omutego nga siriiko kye mbakoze,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 bazikirizibwe nga tebategedde,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Omwoyo gwange ne gulyoka gujaguliza mu Mukama,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Amagumba gange galyogera nti,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Abajulizi abakambwe bagolokoka
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Bwe mbayisa obulungi bo bampisa bubi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 So nga bwe baalwala nanakuwala ne nnyambala ebibukutu,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 ne mbeera mu nnaku
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Naye bwe nagwa mu kabi ne beekuŋŋaanya nga basanyuse;
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Banduulidde n’ettima ng’abatamanyi Katonda bwe bakola,
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Ayi Mukama, olituusa ddi ng’otunula butunuzi?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Nnaakwebalizanga mu lukuŋŋaana olukulu,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Tokkiriza balabe bange kunneeyagalirako,
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Teboogera bya mirembe,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Banjasamiza akamwa kaabwe ne boogera nti,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Bino byonna obirabye, Ayi Mukama.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Golokoka ojje onnyambe;
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Mu butuukirivu bwo nnejjeereza, Ayi Mukama Katonda wange,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Tobaleka kulowooza nti, “Leero luno! Kino kye twali twagala!”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Abo bonna abanneeyagalirako olw’ennaku yange ne beesanyusa,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Abo abasanyuka ng’annejjeereza,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Olulimi lwange lunaayogeranga ku butuukirivu bwo,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.