Salmos 35

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ayi Mukama, wakanya abo abampakanya,
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Golokoka okwate engabo,
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Galula effumu,
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Abo bonna abannoonya okunzita bajolongebwe
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Babe ng’ebisusunku ebifuumuulibwa empewo,
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Ekkubo lyabwe libe lya kizikiza era lijjule obuseerezi, ne malayika wa Mukama ng’abagoba.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Nga bwe bantega omutego nga siriiko kye mbakoze,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 bazikirizibwe nga tebategedde,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Omwoyo gwange ne gulyoka gujaguliza mu Mukama,
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Amagumba gange galyogera nti,
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Abajulizi abakambwe bagolokoka
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Bwe mbayisa obulungi bo bampisa bubi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 So nga bwe baalwala nanakuwala ne nnyambala ebibukutu,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 ne mbeera mu nnaku
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Naye bwe nagwa mu kabi ne beekuŋŋaanya nga basanyuse;
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Banduulidde n’ettima ng’abatamanyi Katonda bwe bakola,
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Ayi Mukama, olituusa ddi ng’otunula butunuzi?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Nnaakwebalizanga mu lukuŋŋaana olukulu,
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Tokkiriza balabe bange kunneeyagalirako,
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Teboogera bya mirembe,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Banjasamiza akamwa kaabwe ne boogera nti,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 Bino byonna obirabye, Ayi Mukama.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Golokoka ojje onnyambe;
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Mu butuukirivu bwo nnejjeereza, Ayi Mukama Katonda wange,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Tobaleka kulowooza nti, “Leero luno! Kino kye twali twagala!”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Abo bonna abanneeyagalirako olw’ennaku yange ne beesanyusa,
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Abo abasanyuka ng’annejjeereza,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 Olulimi lwange lunaayogeranga ku butuukirivu bwo,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.