Salmos 33
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT
1 Muyimbire Mukama n’essanyu mmwe abatuukirivu;
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Mutendereze Mukama n’ennanga,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Mumuyimbire oluyimba oluggya;
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Kubanga ekigambo kya Mukama kituufu era kya mazima;
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Mukama ayagala obutuukirivu n’obwenkanya.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Mukama yayogera kigambo, eggulu ne likolebwa;
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Yakuŋŋaanya amazzi g’ennyanja mu ntuumu,
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Ensi yonna esaana etyenga Mukama,
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 kubanga yayogera bwogezi n’etondebwa,
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Mukama asansulula enteekateeka y’amawanga;
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Naye enteekateeka za Mukama zibeerawo nga nywevu emirembe gyonna;
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Lirina omukisa eggwanga eririna Katonda nga ye Mukama waalyo,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Mukama asinziira mu ggulu
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 asinziira mu kifo kye mw’abeera
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Ye y’ategeka ebirowoozo byabwe bonna
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Tewali kabaka asobola kuwona olw’obunene bw’eggye lye;
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Okusuubira embalaasi yokka okukuwanguza olutalo kuteganira bwerere;
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Naye amaaso ga Mukama galabirira abo abamutya;
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 abawonya okufa,
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Tulindirira Mukama nga tulina essuubi,
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Mu ye emitima gyaffe mwe gijaguliza,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Okwagala kwo okutaggwaawo kubeerenga mu ffe,
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.