Salmos 25
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH
1 Eri ggwe, Ayi Mukama,
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna;
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Tojjukira bibi byange
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Mukama mulungi, era wa mazima,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Omuntu wa ngeri ki atya Katonda?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Mikwano gya Mukama be bo abamugondera;
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Ntunuulira Mukama buli kiseera,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange;
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange;
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Labiriranga obulamu bwange, obamponye;
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Amazima n’obulongoofu bindabirirenga,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Nunula Isirayiri, Ayi Katonda,
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.