Salmos 25

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eri ggwe, Ayi Mukama,
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga,
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama,
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi,
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Tojjukira bibi byange
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Mukama mulungi, era wa mazima,
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Omuntu wa ngeri ki atya Katonda?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda,
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Mikwano gya Mukama be bo abamugondera;
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Ntunuulira Mukama buli kiseera,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa,
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange;
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange;
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Labiriranga obulamu bwange, obamponye;
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Amazima n’obulongoofu bindabirirenga,
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Nunula Isirayiri, Ayi Katonda,
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.