Salmos 25
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB
1 Eri ggwe, Ayi Mukama,
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Tojjukira bibi byange
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Mukama mulungi, era wa mazima,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Omuntu wa ngeri ki atya Katonda?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Mikwano gya Mukama be bo abamugondera;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Ntunuulira Mukama buli kiseera,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange;
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange;
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Labiriranga obulamu bwange, obamponye;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Amazima n’obulongoofu bindabirirenga,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Nunula Isirayiri, Ayi Katonda,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.