Salmos 25
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC
1 Eri ggwe, Ayi Mukama,
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Tojjukira bibi byange
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Mukama mulungi, era wa mazima,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Omuntu wa ngeri ki atya Katonda?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Mikwano gya Mukama be bo abamugondera;
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Ntunuulira Mukama buli kiseera,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange;
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Labiriranga obulamu bwange, obamponye;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Amazima n’obulongoofu bindabirirenga,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Nunula Isirayiri, Ayi Katonda,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.