Provérbios 23
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT
1 Bw’otuulanga okulya n’omufuzi,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 era weegendereze
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Tolulunkanira mmere ye ennungi,
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Teweemalangako mirembe ng’oyaayaanira obugagga;
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Eby’obugagga obikubako eriiso limu nga by’agenze dda,
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Tolyanga mmere ya muntu mukodo,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Kubanga ye muntu
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Akatono k’onooba olidde onookasesema,
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Totegana kubuulirira musirusiru,
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Tojjululanga nsalo ey’edda,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 kubanga abalwanirira w’amaanyi,
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Ossangayo omwoyo eri okuyigirizibwa,
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Tolekangayo kukangavvula mwana,
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Mubonerezenga n’akaggo,
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mwana wange, bw’oba n’omutima ogw’amagezi,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Nnaajjaguzanga okuva ku ntobo y’omutima gwange,
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Omutima gwo gulemenga okukwatirwa aboonoonyi obuggya,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Mazima ddala onoobanga n’essuubi mu biseera eby’omu maaso,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Mwana wange wulirizanga, obeerenga n’amagezi,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Teweegattanga ku abo abeekamirira omwenge,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Kubanga omutamiivu n’omuluvu baavuwala,
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Wulirizanga kitaawo eyakuzaala,
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Gula amazima so togatunda,
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Kitaawe w’omutuukirivu alina essanyu lingi,
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Leka kitaawo ne nnyoko basanyuke,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mwana wange mpa omutima gwo,
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 kubanga omukazi omwenzi lukonko luwanvu,
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Ateega ng’omutemu,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Ani alina obuyinike? Ani alina ennaku?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Abo abatava ku mwenge,
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Totunuulira wayini ng’amyuse,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 ku nkomerero aluma ng’omusota,
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Amaaso go galiraba ebyewuunyo,
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Oliba ng’omuntu eyeebase wakati mu nnyanja,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Olyogera nti, “Bankubye, naye sirumiddwa.
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.