Lamentações 5

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jjukira Ayi Mukama ekitutuuseeko.
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Omugabo gwaffe guweereddwa bannamawanga,
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Tufuuse bamulekwa abatalina bakitaabwe,
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Tusasulira amazzi ge tunywa;
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Abatucocca batugobaganya;
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Twakola endagaano ne Misiri n’Abasuuli
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Bajjajjaffe baayonoona, ne bafa,
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Abaddu be batufuga,
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Tuba kumpi n’okuttibwa nga tunoonya emmere,
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Olususu lwaffe luddugadde ng’enziro
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Abakyala ba Sayuuni,
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Abalangira bawanikibbwa baleebeetera ku mikono gyabwe
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Abavubuka bawalirizibwa okusa emmere ku jjinja ne ku lubengo,
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Abakadde tebakyatuula mu wankaaki w’ekibuga,
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Emitima gyaffe tegikyasanyuka,
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Engule egudde okuva ku mitwe gyaffe.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Emitima gyaffe kyegivudde gizirika,
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Olw’okuba nga olusozi Sayuuni lulekeddwa nga lwereere,
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ggwe, Ayi Mukama obeerera ennaku zonna;
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Lwaki otwelabiririra ddala okumala ennaku ezo zonna?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Tukomyewo gy’oli Ayi Mukama,
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 wabula ng’otusuulidde ddala,
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.