1 Crônicas 24

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ebibinja eby’abazzukulu ba Alooni nga bwe bagabanyizibwamu byali bwe biti:
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Naye Nadabu ne Abiku baasooka kitaabwe okufa, ate nga baafa tebazzadde baana. Eriyazaali ne Isamaali kyebaava baawulibwa era ne batandika okukola omulimu ogw’obwakabona.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Dawudi ng’ayambibwako Zadooki muzzukulu wa Eriyazaali, ne Akimereki muzzukulu wa Isamaali, yabaawulamu ebibinja nga bwe baalondebwa mu kuweereza kwabwe.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Kyazuulibwa nga abakulembeze mu bazzukulu ba Eriyazaali baali bangi okusinga abazzukulu ba Isamaali, bwe bati bwe bagabanyizibwamu: mu bazzukulu ba kkumi na mukaaga, okuba abakulu b’ennyumba ne ku bazzukulu ba Isamaali munaana okuba abakulu b’ennyumba.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Baabagabanyamu nga bakubye obululu, kubanga waaliwo abakungu abamu nga ba mu kifo ekitukuvu, n’abalala nga bakungu ba Katonda naye nga bonna bazzukulu ba Eriyazaali ne Isamaali.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Semaaya Omuwandiisi, mutabani wa Nesaneri, Omuleevi, n’awandiikira amannya gaabwe mu maaso ga kabaka n’abakungu nga Zadooki kabona, ne Akimereki mutabani wa Abiyasaali, n’abakulu b’ennyumba za bakabona, n’Abaleevi, ennyumba emu ng’eronderwa Eriyazaali, n’endala ng’eronderwa Isamaali.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Akalulu akaasooka kaagwa ku Yekoyalibu,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 n’akokusatu ku Kalimu,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 n’akookutaano ku Malukiya,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 n’ak’omusanvu ku Kakkozi,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 n’ak’omwenda ku Yesuwa,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 n’ak’ekkumi n’akamu ku Eriyasibu,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 n’ak’ekkumi noobusatu ku Kuppa,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 ak’ekkumi noobutaano ku Biruga,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 n’ak’ekkumi n’omusanvu ku Keziri,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 n’ak’ekkumi n’omwenda ku Pesakiya,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 ak’amakumi abiri mu kamu ku Yakini,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 n’ak’amakumi abiri mu busatu ku Deraya,
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Kuno kwe kwali okulondebwa kw’obuweereza bwabwe, bwe baayingiranga mu yeekaalu ya Mukama, nga bagoberera ebiragiro ebyabaweebwa jjajjaabwe Alooni, nga Mukama Katonda wa Isirayiri bwe yamulagira.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Bazzukulu ba Leevi abalala baali:
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Ku ba Lekabiya, Issiya ye yali omuggulanda.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Ku Bayizukaali Seromosi,
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Ku batabani ba Kebbulooni,
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Mutabani wa Winziyeeri, ye yali Mikka;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Muganda wa Mikka ye yali Issiya,
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Batabani ba Merali baali Makuli ne Musi.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Batabani ba Merali,
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Okuva ku Makuli, Eriyazaali, ataazaala baana babulenzi.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Okuva ku Kiisi, yali mutabani we Yerameeri.
29 De Quis: Jerameel.
30 Ne ku batabani ba Musi, Makuli, ne Ederi ne Yerimosi.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Era ne bano bwe batyo ne bakuba obululu, nga baganda baabwe bazzukulu ba Alooni bwe baakola, mu maaso ga Kabaka Dawudi, ne Zadooki, ne Akimereki, n’abakulu b’ennyumba za bakabona n’Abaleevi. Ennyumba ya muganda waabwe omukulu yayisibwanga mu ngeri y’emu ng’ey’omuto.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.