1 Crônicas 24
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ
1 Ebibinja eby’abazzukulu ba Alooni nga bwe bagabanyizibwamu byali bwe biti:
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Naye Nadabu ne Abiku baasooka kitaabwe okufa, ate nga baafa tebazzadde baana. Eriyazaali ne Isamaali kyebaava baawulibwa era ne batandika okukola omulimu ogw’obwakabona.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Dawudi ng’ayambibwako Zadooki muzzukulu wa Eriyazaali, ne Akimereki muzzukulu wa Isamaali, yabaawulamu ebibinja nga bwe baalondebwa mu kuweereza kwabwe.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Kyazuulibwa nga abakulembeze mu bazzukulu ba Eriyazaali baali bangi okusinga abazzukulu ba Isamaali, bwe bati bwe bagabanyizibwamu: mu bazzukulu ba kkumi na mukaaga, okuba abakulu b’ennyumba ne ku bazzukulu ba Isamaali munaana okuba abakulu b’ennyumba.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Baabagabanyamu nga bakubye obululu, kubanga waaliwo abakungu abamu nga ba mu kifo ekitukuvu, n’abalala nga bakungu ba Katonda naye nga bonna bazzukulu ba Eriyazaali ne Isamaali.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Semaaya Omuwandiisi, mutabani wa Nesaneri, Omuleevi, n’awandiikira amannya gaabwe mu maaso ga kabaka n’abakungu nga Zadooki kabona, ne Akimereki mutabani wa Abiyasaali, n’abakulu b’ennyumba za bakabona, n’Abaleevi, ennyumba emu ng’eronderwa Eriyazaali, n’endala ng’eronderwa Isamaali.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Akalulu akaasooka kaagwa ku Yekoyalibu,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 n’akokusatu ku Kalimu,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 n’akookutaano ku Malukiya,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 n’ak’omusanvu ku Kakkozi,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 n’ak’omwenda ku Yesuwa,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 n’ak’ekkumi n’akamu ku Eriyasibu,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 n’ak’ekkumi noobusatu ku Kuppa,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 ak’ekkumi noobutaano ku Biruga,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 n’ak’ekkumi n’omusanvu ku Keziri,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 n’ak’ekkumi n’omwenda ku Pesakiya,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 ak’amakumi abiri mu kamu ku Yakini,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 n’ak’amakumi abiri mu busatu ku Deraya,
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Kuno kwe kwali okulondebwa kw’obuweereza bwabwe, bwe baayingiranga mu yeekaalu ya Mukama, nga bagoberera ebiragiro ebyabaweebwa jjajjaabwe Alooni, nga Mukama Katonda wa Isirayiri bwe yamulagira.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Bazzukulu ba Leevi abalala baali:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Ku ba Lekabiya, Issiya ye yali omuggulanda.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Ku Bayizukaali Seromosi,
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Ku batabani ba Kebbulooni,
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Mutabani wa Winziyeeri, ye yali Mikka;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Muganda wa Mikka ye yali Issiya,
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Batabani ba Merali baali Makuli ne Musi.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Batabani ba Merali,
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Okuva ku Makuli, Eriyazaali, ataazaala baana babulenzi.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Okuva ku Kiisi, yali mutabani we Yerameeri.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Ne ku batabani ba Musi, Makuli, ne Ederi ne Yerimosi.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Era ne bano bwe batyo ne bakuba obululu, nga baganda baabwe bazzukulu ba Alooni bwe baakola, mu maaso ga Kabaka Dawudi, ne Zadooki, ne Akimereki, n’abakulu b’ennyumba za bakabona n’Abaleevi. Ennyumba ya muganda waabwe omukulu yayisibwanga mu ngeri y’emu ng’ey’omuto.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.