Salmos 18

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Álẽ mi rá Úpí, mi ũkpó mádrị̂ ꞌi.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 Úpí ĩꞌdi ꞌbá áma tãmbalépi rĩ, ĩꞌdi bõrõ ũkpó mání sĩ áma zị̃jó ala gá rĩ ãzíla ꞌbá áma unzelépi rĩ ꞌi,
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 Má umve Úpí ꞌi, pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Ímbá drã drị̂ ce má rị́;
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Ímbá ị̃nádrị̃ drị̂ ce ma rị́,
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 Cãndí mádrị̂ agá má umve Úpí ꞌi;
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, vũ ũyã-ũyã ãzíla umvú umvû;
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Ãcíkã ãfũ ũmvu la gâsĩ tụjó ụrụgá;
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Nzị̃ ꞌbụ̃ kí ãzíla asị́ dó sĩ vụ̃rụ́,
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Tụ ãnãkpá ụ́pị́pị́ trũ umvelé kẹ̃rụ́bị̃ rĩ drị̃ gá ãzíla nga dó sĩ;
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Idé ĩꞌdiní ãngũ ịnị la sĩ ru zị̃jó,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Dị̃zã ĩꞌdi ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ sĩ,
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 Úpí kpẹ̃ ãvi áni ꞌbụ̃ gâlé;
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Gbẹ ꞌé ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla iré sĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí rá;
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ indré kí tọndọlọ,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Úpí ĩjũ drị́ angájó ꞌbụ̃ gâlé ãzíla ꞌdụ ma rá;
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Apá ma mẹ́rọ́ꞌbá mádrị́ ũkpó rĩ kí drị́lẹ́ gá,
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Mání adrujó cãndí agá rĩ sĩ, amụ́ kí ãꞌdị́ ꞌdịlé má be,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Ũfũ ma rá, ufí vâ ma ãngũ ãmbógó la agá
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 Úpí ũfẽ ma rá ãꞌdusĩku má ídé ị́jọ́ pịrị rĩ;
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Ámba ãzị́táŋá Úpí drị̂ kí tã rá;
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Ámba ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã pírí rá;
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Ma ị́jọ́ kọ́lị Úpí drị̃lẹ́ gá,
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Úpí fẽ mání ũyá mání ị́jọ́ pịrị ngajó rĩ sĩ;
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 ꞌBá ãꞌị̃táŋá trũ rĩ ní Úpími adru ãꞌị̃táŋá trũ;
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 ꞌBá ãlá rĩ ní mi adru ãlá rú,
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Mi ꞌbá ru irilépi vũ rụ́ ri kí pa rá,
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Úpí tárã mádrị̂ la dị̃dị̃;
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Ãzãkoma mídrị̂ sĩ ma ãꞌdị́ ꞌdị mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí abe rá,
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌdĩ drị̂ kí pịrị!
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Úpî lú Ãdróŋá rú áꞌdụ̂sĩ;
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Ĩꞌdi Ãdróŋá áma ꞌbãlépi ũkpó ru rĩ,
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 ꞌBã áma pá gá ụ́ngụ́lẹ́ cécé yéré drị̂ áni,
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Imbá ma ãꞌdị́ ꞌdịjó,
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Úpí, mi áma tãmba ãzíla áma pa mi ꞌi;
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Ímba áma tã rá, úrụ drĩ vâ sĩ ma ku,
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Má adro mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí ãzíla árụ kí rá,
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Má ịꞌị́ kí vụ̃rụ́ ãzíla icó kí angálé ku;
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Ífẽ mání ũkpó sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó,
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Ífẽ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ uja kí ũngúkú sĩ apájó má sĩ rá,
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Awá kí sĩ ãzãkoma aꞌị́jó, wó ꞌbá ãzí kí palépi la yụ,
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Má ịꞌị́ kí rá, acá kí dó sĩ pụ́trụ́ ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã vulé rĩ áni,
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 Ípa ma ꞌbá ãꞌdị́ ꞌdịlépi má be rĩ kí drị́ gá rá,
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 ꞌBá ãmị́yọ́ŋá ru rĩ kí mụ ị́jọ́ arelé áma drị̃ gá ꞌbo, gbõgbõ fẽ kí mání ãrútáŋá;
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Ãmị́yọ́ŋá kí ásị́ mvu rá,
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Úpî ꞌbãngá ídri! Ícụ́ Ãdróŋá áma palépi rĩ ịcụ́ ịcụ̂!
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Ũfẽ áma ãrígọ́tị mẹ́rọ́ꞌbá áma idélépi ũnzí rĩ ꞌbarụ́ rá;
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 ãzíla pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Úpí ma ími ịcụ́ sụ́rụ́ kí drĩdríŋĩ gá;
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Ãdróŋá fẽ úpí ĩꞌdidrị̂ ní ãꞌdị́ ãmbógó la ndẽlé;
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.