Salmos 18

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Álẽ mi rá Úpí, mi ũkpó mádrị̂ ꞌi.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Úpí ĩꞌdi ꞌbá áma tãmbalépi rĩ, ĩꞌdi bõrõ ũkpó mání sĩ áma zị̃jó ala gá rĩ ãzíla ꞌbá áma unzelépi rĩ ꞌi,
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Má umve Úpí ꞌi, pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Ímbá drã drị̂ ce má rị́;
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Ímbá ị̃nádrị̃ drị̂ ce ma rị́,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Cãndí mádrị̂ agá má umve Úpí ꞌi;
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, vũ ũyã-ũyã ãzíla umvú umvû;
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Ãcíkã ãfũ ũmvu la gâsĩ tụjó ụrụgá;
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Nzị̃ ꞌbụ̃ kí ãzíla asị́ dó sĩ vụ̃rụ́,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Tụ ãnãkpá ụ́pị́pị́ trũ umvelé kẹ̃rụ́bị̃ rĩ drị̃ gá ãzíla nga dó sĩ;
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Idé ĩꞌdiní ãngũ ịnị la sĩ ru zị̃jó,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Dị̃zã ĩꞌdi ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ sĩ,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Úpí kpẹ̃ ãvi áni ꞌbụ̃ gâlé;
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Gbẹ ꞌé ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla iré sĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí rá;
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ indré kí tọndọlọ,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Úpí ĩjũ drị́ angájó ꞌbụ̃ gâlé ãzíla ꞌdụ ma rá;
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Apá ma mẹ́rọ́ꞌbá mádrị́ ũkpó rĩ kí drị́lẹ́ gá,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Mání adrujó cãndí agá rĩ sĩ, amụ́ kí ãꞌdị́ ꞌdịlé má be,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Ũfũ ma rá, ufí vâ ma ãngũ ãmbógó la agá
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Úpí ũfẽ ma rá ãꞌdusĩku má ídé ị́jọ́ pịrị rĩ;
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Ámba ãzị́táŋá Úpí drị̂ kí tã rá;
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Ámba ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã pírí rá;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Ma ị́jọ́ kọ́lị Úpí drị̃lẹ́ gá,
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Úpí fẽ mání ũyá mání ị́jọ́ pịrị ngajó rĩ sĩ;
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 ꞌBá ãꞌị̃táŋá trũ rĩ ní Úpími adru ãꞌị̃táŋá trũ;
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 ꞌBá ãlá rĩ ní mi adru ãlá rú,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Mi ꞌbá ru irilépi vũ rụ́ ri kí pa rá,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Úpí tárã mádrị̂ la dị̃dị̃;
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Ãzãkoma mídrị̂ sĩ ma ãꞌdị́ ꞌdị mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí abe rá,
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌdĩ drị̂ kí pịrị!
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Úpî lú Ãdróŋá rú áꞌdụ̂sĩ;
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Ĩꞌdi Ãdróŋá áma ꞌbãlépi ũkpó ru rĩ,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 ꞌBã áma pá gá ụ́ngụ́lẹ́ cécé yéré drị̂ áni,
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Imbá ma ãꞌdị́ ꞌdịjó,
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Úpí, mi áma tãmba ãzíla áma pa mi ꞌi;
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Ímba áma tã rá, úrụ drĩ vâ sĩ ma ku,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Má adro mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí ãzíla árụ kí rá,
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Má ịꞌị́ kí vụ̃rụ́ ãzíla icó kí angálé ku;
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Ífẽ mání ũkpó sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó,
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Ífẽ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ uja kí ũngúkú sĩ apájó má sĩ rá,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Awá kí sĩ ãzãkoma aꞌị́jó, wó ꞌbá ãzí kí palépi la yụ,
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Má ịꞌị́ kí rá, acá kí dó sĩ pụ́trụ́ ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã vulé rĩ áni,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Ípa ma ꞌbá ãꞌdị́ ꞌdịlépi má be rĩ kí drị́ gá rá,
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 ꞌBá ãmị́yọ́ŋá ru rĩ kí mụ ị́jọ́ arelé áma drị̃ gá ꞌbo, gbõgbõ fẽ kí mání ãrútáŋá;
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Ãmị́yọ́ŋá kí ásị́ mvu rá,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Úpî ꞌbãngá ídri! Ícụ́ Ãdróŋá áma palépi rĩ ịcụ́ ịcụ̂!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Ũfẽ áma ãrígọ́tị mẹ́rọ́ꞌbá áma idélépi ũnzí rĩ ꞌbarụ́ rá;
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 ãzíla pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Úpí ma ími ịcụ́ sụ́rụ́ kí drĩdríŋĩ gá;
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ãdróŋá fẽ úpí ĩꞌdidrị̂ ní ãꞌdị́ ãmbógó la ndẽlé;
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.