Salmos 18

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Álẽ mi rá Úpí, mi ũkpó mádrị̂ ꞌi.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Úpí ĩꞌdi ꞌbá áma tãmbalépi rĩ, ĩꞌdi bõrõ ũkpó mání sĩ áma zị̃jó ala gá rĩ ãzíla ꞌbá áma unzelépi rĩ ꞌi,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Má umve Úpí ꞌi, pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Ímbá drã drị̂ ce má rị́;
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Ímbá ị̃nádrị̃ drị̂ ce ma rị́,
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Cãndí mádrị̂ agá má umve Úpí ꞌi;
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, vũ ũyã-ũyã ãzíla umvú umvû;
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Ãcíkã ãfũ ũmvu la gâsĩ tụjó ụrụgá;
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Nzị̃ ꞌbụ̃ kí ãzíla asị́ dó sĩ vụ̃rụ́,
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Tụ ãnãkpá ụ́pị́pị́ trũ umvelé kẹ̃rụ́bị̃ rĩ drị̃ gá ãzíla nga dó sĩ;
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Idé ĩꞌdiní ãngũ ịnị la sĩ ru zị̃jó,
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Dị̃zã ĩꞌdi ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ sĩ,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Úpí kpẹ̃ ãvi áni ꞌbụ̃ gâlé;
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Gbẹ ꞌé ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla iré sĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí rá;
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ indré kí tọndọlọ,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Úpí ĩjũ drị́ angájó ꞌbụ̃ gâlé ãzíla ꞌdụ ma rá;
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Apá ma mẹ́rọ́ꞌbá mádrị́ ũkpó rĩ kí drị́lẹ́ gá,
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Mání adrujó cãndí agá rĩ sĩ, amụ́ kí ãꞌdị́ ꞌdịlé má be,
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Ũfũ ma rá, ufí vâ ma ãngũ ãmbógó la agá
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Úpí ũfẽ ma rá ãꞌdusĩku má ídé ị́jọ́ pịrị rĩ;
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Ámba ãzị́táŋá Úpí drị̂ kí tã rá;
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Ámba ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã pírí rá;
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Ma ị́jọ́ kọ́lị Úpí drị̃lẹ́ gá,
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Úpí fẽ mání ũyá mání ị́jọ́ pịrị ngajó rĩ sĩ;
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 ꞌBá ãꞌị̃táŋá trũ rĩ ní Úpími adru ãꞌị̃táŋá trũ;
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 ꞌBá ãlá rĩ ní mi adru ãlá rú,
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Mi ꞌbá ru irilépi vũ rụ́ ri kí pa rá,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Úpí tárã mádrị̂ la dị̃dị̃;
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Ãzãkoma mídrị̂ sĩ ma ãꞌdị́ ꞌdị mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí abe rá,
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌdĩ drị̂ kí pịrị!
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Úpî lú Ãdróŋá rú áꞌdụ̂sĩ;
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Ĩꞌdi Ãdróŋá áma ꞌbãlépi ũkpó ru rĩ,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 ꞌBã áma pá gá ụ́ngụ́lẹ́ cécé yéré drị̂ áni,
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Imbá ma ãꞌdị́ ꞌdịjó,
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Úpí, mi áma tãmba ãzíla áma pa mi ꞌi;
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Ímba áma tã rá, úrụ drĩ vâ sĩ ma ku,
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Má adro mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí ãzíla árụ kí rá,
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Má ịꞌị́ kí vụ̃rụ́ ãzíla icó kí angálé ku;
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Ífẽ mání ũkpó sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó,
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Ífẽ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ uja kí ũngúkú sĩ apájó má sĩ rá,
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Awá kí sĩ ãzãkoma aꞌị́jó, wó ꞌbá ãzí kí palépi la yụ,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Má ịꞌị́ kí rá, acá kí dó sĩ pụ́trụ́ ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã vulé rĩ áni,
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Ípa ma ꞌbá ãꞌdị́ ꞌdịlépi má be rĩ kí drị́ gá rá,
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 ꞌBá ãmị́yọ́ŋá ru rĩ kí mụ ị́jọ́ arelé áma drị̃ gá ꞌbo, gbõgbõ fẽ kí mání ãrútáŋá;
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Ãmị́yọ́ŋá kí ásị́ mvu rá,
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Úpî ꞌbãngá ídri! Ícụ́ Ãdróŋá áma palépi rĩ ịcụ́ ịcụ̂!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Ũfẽ áma ãrígọ́tị mẹ́rọ́ꞌbá áma idélépi ũnzí rĩ ꞌbarụ́ rá;
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 ãzíla pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Úpí ma ími ịcụ́ sụ́rụ́ kí drĩdríŋĩ gá;
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Ãdróŋá fẽ úpí ĩꞌdidrị̂ ní ãꞌdị́ ãmbógó la ndẽlé;
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.