Salmos 18
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARA
1 Álẽ mi rá Úpí, mi ũkpó mádrị̂ ꞌi.
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Úpí ĩꞌdi ꞌbá áma tãmbalépi rĩ, ĩꞌdi bõrõ ũkpó mání sĩ áma zị̃jó ala gá rĩ ãzíla ꞌbá áma unzelépi rĩ ꞌi,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha cidadela, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu baluarte.
3 Má umve Úpí ꞌi, pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Ímbá drã drị̂ ce má rị́;
4 Laços de morte me cercaram, torrentes de impiedade me impuseram terror.
5 Ímbá ị̃nádrị̃ drị̂ ce ma rị́,
5 Cadeias infernais me cingiram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 Cãndí mádrị̂ agá má umve Úpí ꞌi;
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor , gritei por socorro ao meu Deus. Ele do seu templo ouviu a minha voz, e o meu clamor lhe penetrou os ouvidos.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, vũ ũyã-ũyã ãzíla umvú umvû;
7 Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos montes e se estremeceram, porque ele se indignou.
8 Ãcíkã ãfũ ũmvu la gâsĩ tụjó ụrụgá;
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador, da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Nzị̃ ꞌbụ̃ kí ãzíla asị́ dó sĩ vụ̃rụ́,
9 Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Tụ ãnãkpá ụ́pị́pị́ trũ umvelé kẹ̃rụ́bị̃ rĩ drị̃ gá ãzíla nga dó sĩ;
10 Cavalgava um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento.
11 Idé ĩꞌdiní ãngũ ịnị la sĩ ru zị̃jó,
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridade de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu pavilhão.
12 Dị̃zã ĩꞌdi ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ sĩ,
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas chamejantes.
13 Úpí kpẹ̃ ãvi áni ꞌbụ̃ gâlé;
13 Trovejou, então, o Senhor , nos céus; o Altíssimo levantou a voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Gbẹ ꞌé ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla iré sĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí rá;
14 Despediu as suas setas e espalhou os meus inimigos, multiplicou os seus raios e os desbaratou.
15 Ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ indré kí tọndọlọ,
15 Então, se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo iroso resfolgar das tuas narinas.
16 Úpí ĩjũ drị́ angájó ꞌbụ̃ gâlé ãzíla ꞌdụ ma rá;
16 Do alto me estendeu ele a mão e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Apá ma mẹ́rọ́ꞌbá mádrị́ ũkpó rĩ kí drị́lẹ́ gá,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Mání adrujó cãndí agá rĩ sĩ, amụ́ kí ãꞌdị́ ꞌdịlé má be,
18 Assaltaram-me no dia da minha calamidade, mas o
19 Ũfũ ma rá, ufí vâ ma ãngũ ãmbógó la agá
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Úpí ũfẽ ma rá ãꞌdusĩku má ídé ị́jọ́ pịrị rĩ;
20 Retribuiu-me o Senhor , segundo a minha justiça, recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Ámba ãzị́táŋá Úpí drị̂ kí tã rá;
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Ámba ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã pírí rá;
22 Porque todos os seus juízos me estão presentes, e não afastei de mim os seus preceitos.
23 Ma ị́jọ́ kọ́lị Úpí drị̃lẹ́ gá,
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Úpí fẽ mání ũyá mání ị́jọ́ pịrị ngajó rĩ sĩ;
24 Daí retribuir-me o Senhor , segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 ꞌBá ãꞌị̃táŋá trũ rĩ ní Úpími adru ãꞌị̃táŋá trũ;
25 Para com o benigno, benigno te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 ꞌBá ãlá rĩ ní mi adru ãlá rú,
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Mi ꞌbá ru irilépi vũ rụ́ ri kí pa rá,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos altivos, tu os abates.
28 Úpí tárã mádrị̂ la dị̃dị̃;
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o
29 Ãzãkoma mídrị̂ sĩ ma ãꞌdị́ ꞌdị mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí abe rá,
29 Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus salto muralhas.
30 Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌdĩ drị̂ kí pịrị!
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Úpî lú Ãdróŋá rú áꞌdụ̂sĩ;
31 Pois quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
32 Ĩꞌdi Ãdróŋá áma ꞌbãlépi ũkpó ru rĩ,
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 ꞌBã áma pá gá ụ́ngụ́lẹ́ cécé yéré drị̂ áni,
33 ele deu a meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Imbá ma ãꞌdị́ ꞌdịjó,
34 Ele adestrou as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Úpí, mi áma tãmba ãzíla áma pa mi ꞌi;
35 Também me deste o escudo da tua salvação, a tua direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Ímba áma tã rá, úrụ drĩ vâ sĩ ma ku,
36 Alargaste sob meus passos o caminho, e os meus pés não vacilaram.
37 Má adro mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí ãzíla árụ kí rá,
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
38 Má ịꞌị́ kí vụ̃rụ́ ãzíla icó kí angálé ku;
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
39 Ífẽ mání ũkpó sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó,
39 Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Ífẽ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ uja kí ũngúkú sĩ apájó má sĩ rá,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
41 Awá kí sĩ ãzãkoma aꞌị́jó, wó ꞌbá ãzí kí palépi la yụ,
41 Gritaram por socorro, mas ninguém lhes acudiu; clamaram ao
42 Má ịꞌị́ kí rá, acá kí dó sĩ pụ́trụ́ ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã vulé rĩ áni,
42 Então, os reduzi a pó ao léu do vento, lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Ípa ma ꞌbá ãꞌdị́ ꞌdịlépi má be rĩ kí drị́ gá rá,
43 Das contendas do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.
44 ꞌBá ãmị́yọ́ŋá ru rĩ kí mụ ị́jọ́ arelé áma drị̃ gá ꞌbo, gbõgbõ fẽ kí mání ãrútáŋá;
44 Bastou-lhe ouvir-me a voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se me mostram submissos.
45 Ãmị́yọ́ŋá kí ásị́ mvu rá,
45 Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram, espavoridos.
46 Úpî ꞌbãngá ídri! Ícụ́ Ãdróŋá áma palépi rĩ ịcụ́ ịcụ̂!
46 Vive o Senhor , e bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Ũfẽ áma ãrígọ́tị mẹ́rọ́ꞌbá áma idélépi ũnzí rĩ ꞌbarụ́ rá;
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 ãzíla pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento.
49 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Úpí ma ími ịcụ́ sụ́rụ́ kí drĩdríŋĩ gá;
49 Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó Senhor , e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ãdróŋá fẽ úpí ĩꞌdidrị̂ ní ãꞌdị́ ãmbógó la ndẽlé;
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.