Salmos 18

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Álẽ mi rá Úpí, mi ũkpó mádrị̂ ꞌi.
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Úpí ĩꞌdi ꞌbá áma tãmbalépi rĩ, ĩꞌdi bõrõ ũkpó mání sĩ áma zị̃jó ala gá rĩ ãzíla ꞌbá áma unzelépi rĩ ꞌi,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Má umve Úpí ꞌi, pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 Ímbá drã drị̂ ce má rị́;
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 Ímbá ị̃nádrị̃ drị̂ ce ma rị́,
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 Cãndí mádrị̂ agá má umve Úpí ꞌi;
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, vũ ũyã-ũyã ãzíla umvú umvû;
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Ãcíkã ãfũ ũmvu la gâsĩ tụjó ụrụgá;
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 Nzị̃ ꞌbụ̃ kí ãzíla asị́ dó sĩ vụ̃rụ́,
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 Tụ ãnãkpá ụ́pị́pị́ trũ umvelé kẹ̃rụ́bị̃ rĩ drị̃ gá ãzíla nga dó sĩ;
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 Idé ĩꞌdiní ãngũ ịnị la sĩ ru zị̃jó,
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 Dị̃zã ĩꞌdi ꞌbã drị̃lẹ́ gá rĩ sĩ,
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 Úpí kpẹ̃ ãvi áni ꞌbụ̃ gâlé;
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 Gbẹ ꞌé ĩꞌdidrị̂ kí ãzíla iré sĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí rá;
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ ꞌbã ị̃ndụ́ indré kí tọndọlọ,
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 Úpí ĩjũ drị́ angájó ꞌbụ̃ gâlé ãzíla ꞌdụ ma rá;
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 Apá ma mẹ́rọ́ꞌbá mádrị́ ũkpó rĩ kí drị́lẹ́ gá,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Mání adrujó cãndí agá rĩ sĩ, amụ́ kí ãꞌdị́ ꞌdịlé má be,
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 Ũfũ ma rá, ufí vâ ma ãngũ ãmbógó la agá
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Úpí ũfẽ ma rá ãꞌdusĩku má ídé ị́jọ́ pịrị rĩ;
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Ámba ãzị́táŋá Úpí drị̂ kí tã rá;
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 Ámba ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí tã pírí rá;
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 Ma ị́jọ́ kọ́lị Úpí drị̃lẹ́ gá,
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Úpí fẽ mání ũyá mání ị́jọ́ pịrị ngajó rĩ sĩ;
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 ꞌBá ãꞌị̃táŋá trũ rĩ ní Úpími adru ãꞌị̃táŋá trũ;
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 ꞌBá ãlá rĩ ní mi adru ãlá rú,
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 Mi ꞌbá ru irilépi vũ rụ́ ri kí pa rá,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 Úpí tárã mádrị̂ la dị̃dị̃;
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 Ãzãkoma mídrị̂ sĩ ma ãꞌdị́ ꞌdị mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí abe rá,
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌdĩ drị̂ kí pịrị!
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Úpî lú Ãdróŋá rú áꞌdụ̂sĩ;
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 Ĩꞌdi Ãdróŋá áma ꞌbãlépi ũkpó ru rĩ,
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 ꞌBã áma pá gá ụ́ngụ́lẹ́ cécé yéré drị̂ áni,
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 Imbá ma ãꞌdị́ ꞌdịjó,
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 Úpí, mi áma tãmba ãzíla áma pa mi ꞌi;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 Ímba áma tã rá, úrụ drĩ vâ sĩ ma ku,
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 Má adro mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí ãzíla árụ kí rá,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 Má ịꞌị́ kí vụ̃rụ́ ãzíla icó kí angálé ku;
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 Ífẽ mání ũkpó sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó,
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 Ífẽ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ uja kí ũngúkú sĩ apájó má sĩ rá,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 Awá kí sĩ ãzãkoma aꞌị́jó, wó ꞌbá ãzí kí palépi la yụ,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Má ịꞌị́ kí rá, acá kí dó sĩ pụ́trụ́ ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã vulé rĩ áni,
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 Ípa ma ꞌbá ãꞌdị́ ꞌdịlépi má be rĩ kí drị́ gá rá,
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 ꞌBá ãmị́yọ́ŋá ru rĩ kí mụ ị́jọ́ arelé áma drị̃ gá ꞌbo, gbõgbõ fẽ kí mání ãrútáŋá;
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Ãmị́yọ́ŋá kí ásị́ mvu rá,
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 Úpî ꞌbãngá ídri! Ícụ́ Ãdróŋá áma palépi rĩ ịcụ́ ịcụ̂!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 Ũfẽ áma ãrígọ́tị mẹ́rọ́ꞌbá áma idélépi ũnzí rĩ ꞌbarụ́ rá;
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 ãzíla pa ma mẹ́rọ́ꞌbá kí drị́ gá rá.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Úpí ma ími ịcụ́ sụ́rụ́ kí drĩdríŋĩ gá;
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 Ãdróŋá fẽ úpí ĩꞌdidrị̂ ní ãꞌdị́ ãmbógó la ndẽlé;
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.