Salmos 92

Lithuanian (LT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gera dėkoti Tau, Viešpatie, ir giedoti gyrių Tavo vardui, Aukščiausiasis,
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 skelbti rytmety Tavo malonę ir ištikimybę naktimis
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 dešimčiastygiu instrumentu, psalteriu ir arfa.
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 Viešpatie, Tu pralinksminai mane savo kūriniais, Tavo rankų darbais aš džiaugiuosi.
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Viešpatie, kokie didingi yra Tavo darbai! Kokios gilios Tavo mintys!
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 Tik neišmanantis žmogus to nesupranta ir kvailys nesuvokia.
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 Nors ir žydi nedorėliai kaip gėlės, nors klesti piktadariai, jie bus amžinai sunaikinti.
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 Viešpatie, Tu esi Aukščiausiasis per amžius!
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 Viešpatie, štai žus Tavo priešai, bus išblaškyti visi piktadariai!
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Bet man Tu davei jėgų kaip stumbrui, patepei mane šviežiu aliejumi.
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 Mano akys matys mano priešus, ausys išgirs apie tuos, kurie prieš mane pakilo.
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 Teisusis klestės kaip palmė, augs kaip Libano kedras.
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 Viešpaties namuose pasodinti, jie žydės Dievo kiemuose,
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 neš vaisių senatvėje, bus sultingi ir žali,
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 kad skelbtų Viešpaties teisumą. Jis yra mano uola ir Jame nėra neteisybės.
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.