Salmos 92

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gera dėkoti Tau, Viešpatie, ir giedoti gyrių Tavo vardui, Aukščiausiasis,
1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 skelbti rytmety Tavo malonę ir ištikimybę naktimis
2 para de manhã anunciar a tua benignidade e, todas as noites, a tua fidelidade,
3 dešimčiastygiu instrumentu, psalteriu ir arfa.
3 sobre um instrumento de dez cordas e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 Viešpatie, Tu pralinksminai mane savo kūriniais, Tavo rankų darbais aš džiaugiuosi.
4 Pois tu, Senhor , me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Viešpatie, kokie didingi yra Tavo darbai! Kokios gilios Tavo mintys!
5 Quão grandes são, Senhor , as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos!
6 Tik neišmanantis žmogus to nesupranta ir kvailys nesuvokia.
6 O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto.
7 Nors ir žydi nedorėliai kaip gėlės, nors klesti piktadariai, jie bus amžinai sunaikinti.
7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre.
8 Viešpatie, Tu esi Aukščiausiasis per amžius!
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo para sempre.
9 Viešpatie, štai žus Tavo priešai, bus išblaškyti visi piktadariai!
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Bet man Tu davei jėgų kaip stumbrui, patepei mane šviežiu aliejumi.
10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Mano akys matys mano priešus, ausys išgirs apie tuos, kurie prieš mane pakilo.
11 Os meus olhos verão cumprido o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos dele se certificarão quanto aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Teisusis klestės kaip palmė, augs kaip Libano kedras.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Viešpaties namuose pasodinti, jie žydės Dievo kiemuose,
13 Os que estão plantados na Casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 neš vaisių senatvėje, bus sultingi ir žali,
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes,
15 kad skelbtų Viešpaties teisumą. Jis yra mano uola ir Jame nėra neteisybės.
15 para anunciarem que o Senhor é reto; ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.