Salmos 83

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dieve, netylėk! Dieve, nenurimk ir nebūk tylus!
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Juk štai Tavo priešai triukšmauja, kelia galvas tie, kurie Tavęs nekenčia.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Prieš Tavo tautą jie rengia sąmokslą, tariasi prieš Tavo globotinius.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Jie sako: “Eikime, išnaikinkime juos, kad šios tautos nebebūtų ir Izraelio vardo niekas nebeminėtų”.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Jie tariasi vieningai, susijungia prieš Tave;
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Edomo ir Moabo stovyklos, izmaelitai ir hagarai,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebalas, Amonas ir Amalekas, Filistija kartu su Tyro gyventojais.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Su jais kartu asirai eina, Loto palikuonims teikia paramą.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Padaryk jiems kaip Midjanui, kaip Siserai ir Jabinui prie Kišono upelio;
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 jie prie En Doro sunaikinti buvo, tapo mėšlu žemei patręšti.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Padaryk jų kunigaikščius kaip Orebą ir Zeebą, kaip Zebachą bei Calmuną­visus jų vadus,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 kurie sakė: “Pasiglemžkime Dievo žemes!”
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Kaip ugnis sudegina mišką, kaip liepsna nudegina kalnus,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Tegul visada juos gėda ir išgąstis lydi ir gėdoje jie tepražūna.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.