Salmos 83

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dieve, netylėk! Dieve, nenurimk ir nebūk tylus!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Juk štai Tavo priešai triukšmauja, kelia galvas tie, kurie Tavęs nekenčia.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Prieš Tavo tautą jie rengia sąmokslą, tariasi prieš Tavo globotinius.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Jie sako: “Eikime, išnaikinkime juos, kad šios tautos nebebūtų ir Izraelio vardo niekas nebeminėtų”.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Jie tariasi vieningai, susijungia prieš Tave;
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Edomo ir Moabo stovyklos, izmaelitai ir hagarai,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebalas, Amonas ir Amalekas, Filistija kartu su Tyro gyventojais.
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Su jais kartu asirai eina, Loto palikuonims teikia paramą.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Padaryk jiems kaip Midjanui, kaip Siserai ir Jabinui prie Kišono upelio;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 jie prie En Doro sunaikinti buvo, tapo mėšlu žemei patręšti.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Padaryk jų kunigaikščius kaip Orebą ir Zeebą, kaip Zebachą bei Calmuną­visus jų vadus,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 kurie sakė: “Pasiglemžkime Dievo žemes!”
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Kaip ugnis sudegina mišką, kaip liepsna nudegina kalnus,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Tegul visada juos gėda ir išgąstis lydi ir gėdoje jie tepražūna.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.