Salmos 83

Lithuanian (LT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dieve, netylėk! Dieve, nenurimk ir nebūk tylus!
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Juk štai Tavo priešai triukšmauja, kelia galvas tie, kurie Tavęs nekenčia.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Prieš Tavo tautą jie rengia sąmokslą, tariasi prieš Tavo globotinius.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Jie sako: “Eikime, išnaikinkime juos, kad šios tautos nebebūtų ir Izraelio vardo niekas nebeminėtų”.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Jie tariasi vieningai, susijungia prieš Tave;
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Edomo ir Moabo stovyklos, izmaelitai ir hagarai,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebalas, Amonas ir Amalekas, Filistija kartu su Tyro gyventojais.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Su jais kartu asirai eina, Loto palikuonims teikia paramą.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Padaryk jiems kaip Midjanui, kaip Siserai ir Jabinui prie Kišono upelio;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 jie prie En Doro sunaikinti buvo, tapo mėšlu žemei patręšti.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Padaryk jų kunigaikščius kaip Orebą ir Zeebą, kaip Zebachą bei Calmuną­visus jų vadus,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 kurie sakė: “Pasiglemžkime Dievo žemes!”
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Kaip ugnis sudegina mišką, kaip liepsna nudegina kalnus,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Tegul visada juos gėda ir išgąstis lydi ir gėdoje jie tepražūna.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.