Salmos 44
Lithuanian (LT) vs VC
1 Dieve, savo ausimis girdėjome, kai mūsų tėvai pasakojo mums, kokius darbus darei jų dienomis senais laikais.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Pagonis išvarei, o juos įsodinai; išnaikinai tautas, o juos išaukštinai.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Ne savo kardu jie laimėjo kraštą, ne jų ranka išgelbėjo juos, bet Tavo dešinė, Tavo ranka ir Tavo veido šviesa, nes Tu juos mylėjai!
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Tumano Karalius ir Dievas, Tu teiki pergalę Jokūbui.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Su Tavo pagalba prispausime savo priešus, Tavo vardu mindysime tuos, kurie kyla prieš mus.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Ne savo lanku pasitikėsiu, ne mano kardas išgelbės mane.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 Tu išgelbėjai mus nuo mūsų priešų, mus nekenčiančius sugėdinai.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 Dievu giriamės per dieną ir Tavo vardą šlovinsime per amžius.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Bet Tu mus atstūmei, pažeminti leidai ir su mūsų kariuomene nebeišeini.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Tu priverti mus trauktis nuo priešų, kurie nekenčia mūsų ir išnaudoja mus.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Kaip pjautinas avis atidavei mus, tarp pagonių išblaškei.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Savo tautą pardavei už nieką; nepraturtėjai tuo, ką už ją gavai.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Padarei mus paniekinimu kaimynams, pajuoka ir patyčiomis tiems, kurie aplinkui mus.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Padarei mus priežodžiu pagonims, tautos kraipo galvas dėl mūsų.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Nuolatos man prieš akis mano panieka ir rausta iš gėdos veidas
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 dėl priekaištų ir užgaulių žodžių, dėl priešo ir keršytojo.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Visa tai užgriuvo mus, nors Tavęs nepamiršome, sandoros su Tavimi nepažeidėme.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Mūsų širdis neatsitraukė nuo Tavęs, mūsų žingsniai nebuvo nuo Tavo kelių nukrypę,
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 kai leidai mus naikinti tyruose ir apdengei mirties šešėliu.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Jei būtume užmiršę savo Dievo vardą ir ištiesę rankas į svetimą dievą,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 argi Dievas to nežinotų? Jis juk žino širdies paslaptis!
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Dėl Tavęs esame visą dieną žudomi, laikomi tarsi pjauti paskirtos avys.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Kelkis! Kodėl miegi, Viešpatie? Pakilk, neatstumk amžinai!
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Kodėl slepi savo veidą, pamiršti mūsų vargą ir priespaudą?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Mūsų siela parkritusi į dulkes; mūsų kūnas parblokštas žemėn.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Pakilk, padėk mums! Išgelbėk mus dėl savo gailestingumo.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.