Salmos 44
Lithuanian (LT) vs ARIB
1 Dieve, savo ausimis girdėjome, kai mūsų tėvai pasakojo mums, kokius darbus darei jų dienomis senais laikais.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Pagonis išvarei, o juos įsodinai; išnaikinai tautas, o juos išaukštinai.
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Ne savo kardu jie laimėjo kraštą, ne jų ranka išgelbėjo juos, bet Tavo dešinė, Tavo ranka ir Tavo veido šviesa, nes Tu juos mylėjai!
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Tumano Karalius ir Dievas, Tu teiki pergalę Jokūbui.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Su Tavo pagalba prispausime savo priešus, Tavo vardu mindysime tuos, kurie kyla prieš mus.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Ne savo lanku pasitikėsiu, ne mano kardas išgelbės mane.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Tu išgelbėjai mus nuo mūsų priešų, mus nekenčiančius sugėdinai.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Dievu giriamės per dieną ir Tavo vardą šlovinsime per amžius.
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Bet Tu mus atstūmei, pažeminti leidai ir su mūsų kariuomene nebeišeini.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Tu priverti mus trauktis nuo priešų, kurie nekenčia mūsų ir išnaudoja mus.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Kaip pjautinas avis atidavei mus, tarp pagonių išblaškei.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Savo tautą pardavei už nieką; nepraturtėjai tuo, ką už ją gavai.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Padarei mus paniekinimu kaimynams, pajuoka ir patyčiomis tiems, kurie aplinkui mus.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Padarei mus priežodžiu pagonims, tautos kraipo galvas dėl mūsų.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Nuolatos man prieš akis mano panieka ir rausta iš gėdos veidas
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 dėl priekaištų ir užgaulių žodžių, dėl priešo ir keršytojo.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Visa tai užgriuvo mus, nors Tavęs nepamiršome, sandoros su Tavimi nepažeidėme.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Mūsų širdis neatsitraukė nuo Tavęs, mūsų žingsniai nebuvo nuo Tavo kelių nukrypę,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 kai leidai mus naikinti tyruose ir apdengei mirties šešėliu.
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Jei būtume užmiršę savo Dievo vardą ir ištiesę rankas į svetimą dievą,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 argi Dievas to nežinotų? Jis juk žino širdies paslaptis!
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Dėl Tavęs esame visą dieną žudomi, laikomi tarsi pjauti paskirtos avys.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Kelkis! Kodėl miegi, Viešpatie? Pakilk, neatstumk amžinai!
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Kodėl slepi savo veidą, pamiršti mūsų vargą ir priespaudą?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Mūsų siela parkritusi į dulkes; mūsų kūnas parblokštas žemėn.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Pakilk, padėk mums! Išgelbėk mus dėl savo gailestingumo.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.