Salmos 44
Lithuanian (LT) vs ACF
1 Dieve, savo ausimis girdėjome, kai mūsų tėvai pasakojo mums, kokius darbus darei jų dienomis senais laikais.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Pagonis išvarei, o juos įsodinai; išnaikinai tautas, o juos išaukštinai.
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Ne savo kardu jie laimėjo kraštą, ne jų ranka išgelbėjo juos, bet Tavo dešinė, Tavo ranka ir Tavo veido šviesa, nes Tu juos mylėjai!
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Tumano Karalius ir Dievas, Tu teiki pergalę Jokūbui.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Su Tavo pagalba prispausime savo priešus, Tavo vardu mindysime tuos, kurie kyla prieš mus.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Ne savo lanku pasitikėsiu, ne mano kardas išgelbės mane.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Tu išgelbėjai mus nuo mūsų priešų, mus nekenčiančius sugėdinai.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 Dievu giriamės per dieną ir Tavo vardą šlovinsime per amžius.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Bet Tu mus atstūmei, pažeminti leidai ir su mūsų kariuomene nebeišeini.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Tu priverti mus trauktis nuo priešų, kurie nekenčia mūsų ir išnaudoja mus.
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Kaip pjautinas avis atidavei mus, tarp pagonių išblaškei.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Savo tautą pardavei už nieką; nepraturtėjai tuo, ką už ją gavai.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Padarei mus paniekinimu kaimynams, pajuoka ir patyčiomis tiems, kurie aplinkui mus.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Padarei mus priežodžiu pagonims, tautos kraipo galvas dėl mūsų.
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Nuolatos man prieš akis mano panieka ir rausta iš gėdos veidas
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 dėl priekaištų ir užgaulių žodžių, dėl priešo ir keršytojo.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Visa tai užgriuvo mus, nors Tavęs nepamiršome, sandoros su Tavimi nepažeidėme.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Mūsų širdis neatsitraukė nuo Tavęs, mūsų žingsniai nebuvo nuo Tavo kelių nukrypę,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 kai leidai mus naikinti tyruose ir apdengei mirties šešėliu.
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Jei būtume užmiršę savo Dievo vardą ir ištiesę rankas į svetimą dievą,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 argi Dievas to nežinotų? Jis juk žino širdies paslaptis!
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Dėl Tavęs esame visą dieną žudomi, laikomi tarsi pjauti paskirtos avys.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Kelkis! Kodėl miegi, Viešpatie? Pakilk, neatstumk amžinai!
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Kodėl slepi savo veidą, pamiršti mūsų vargą ir priespaudą?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Mūsų siela parkritusi į dulkes; mūsų kūnas parblokštas žemėn.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Pakilk, padėk mums! Išgelbėk mus dėl savo gailestingumo.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.