Salmos 33
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Džiūgaukite, teisieji, Viešpatyje, doriesiems tinka gyriaus giesmė.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Girkite Viešpatį arfomis, giedokite Jam, pritardami dešimčiastygiu psalteriu!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Giedokite Jam naują giesmę, grokite meistriškai su džiaugsmo šūksniais.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Teisingas yra Viešpaties žodis ir visi Jo darbai atlikti tiesoje.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Jis mėgsta teisumą ir teisingumą. Viešpaties gerumo yra pilna žemė.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Viešpaties žodžiu sukurti dangūs, Jo burnos kvapuvisa jų kareivija.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Tartum į indą Jis jūrų vandenis surinko, į sandėlius uždarė gelmes.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Tegul bijo Viešpaties visa žemė, tegul garbina Jį visi pasaulio gyventojai!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Jis tarėir įvyko; Jis įsakėir atsirado.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Viešpats paverčia niekais pagonių sumanymą, suardo tautų planus.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Viešpaties sumanymas lieka per amžius, Jo širdies mintys per kartų kartas.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Iš dangaus žvelgia Viešpats ir stebi visą žmoniją.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Iš savo gyvenamos vietos Jis žiūri į visus žemės gyventojus.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Jis kiekvieno širdį sutvėrė ir stebi visus jų darbus.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Ne kariuomenės gausumas karalių išgelbsti, karžygys neišsilaisvina didele jėga.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Žirgas nepadės ir neišgelbės savo stiprumu.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Štai Viešpaties akis stebi tuos, kurie Jo bijo, kurie laukia Jo gailestingumo,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 kad išgelbėtų nuo mirties jų sielą ir bado metu išlaikytų gyvus.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Mūsų siela laukia ViešpatiesJis mūsų pagalba ir skydas.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Juo džiaugsis mūsų širdis, nes Jo šventuoju vardu mes pasitikėjome.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Viešpatie, tebūna Tavo gailestingumas mums, nes mes viliamės Tavimi.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.