Provérbios 4
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Vaikai, klausykite tėvo pamokymo. Būkite atidūs, kad įgytumėte supratimo.
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Aš duodu jums gerą mokymą, neapleiskite mano įstatymo.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 Aš buvau tėvo sūnus, mylimas ir vienintelis savo motinos akyse.
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 Jis mokė mane ir sakė: “Išlaikyk širdyje mano žodžius, laikykis mano įsakymų ir būsi gyvas.
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Įsigyk išminties, įsigyk supratimo. Neužmiršk mano burnos žodžių ir nenukrypk nuo jų.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Neapleisk išminties, ir ji globos tave; mylėk ją, ir ji saugos tave.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Svarbiausia yra išmintis; įsigyk išmintį ir už visą savo turtą įsigyk supratimą.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Vertink ją, ir ji išaukštins tave. Apglėbk ją, ir ji suteiks tau garbę.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 Ji vainikuos tavo galvą malone, duos tau šlovės karūną.
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Klausyk, mano sūnau, ir priimk mano žodžius, kad ilgai gyventum.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 Aš nurodau tau išminties kelią, vedu tiesiais takais.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Kai jais eisi, tavo žingsniai nebus varžomi ir bėgdamas nesuklupsi.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Tvirtai laikykis pamokymo ir neapleisk jo; saugok jį, nes tai yra tavo gyvybė.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Neik nedorėlių taku ir nevaikščiok piktųjų keliu.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Venk jo ir nevaikščiok juo, pasitrauk nuo jo ir praeik pro šalį.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 Jie neužmiega, nepadarę pikto ir miegas iš jų atimamas, kol kam nors nepakenkia.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Jie valgo nedorybės duoną ir geria smurto vyną.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Teisiųjų takas yra kaip skaisti šviesa, kuri šviečia vis ryškiau iki tobulos dienos.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Nedorėlių kelias yra kaip tamsa, jie nežino, kur jie suklups.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Mano sūnau, atkreipk dėmesį į mano žodžius, palenk ausį mano pamokymams.
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Teneatsitraukia jie nuo tavo akių, saugok juos širdies gilumoje.
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 Jie yra gyvybė tiems, kurie juos randa, ir sveikata visam jų kūnui.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Saugok su visu stropumu savo širdį, nes iš jos teka gyvenimo versmė.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Atstumk nuo savęs nedorą burną, ir iškrypusios lūpos tebūna toli nuo tavęs.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Tegul tavo akys žiūri tiesiai ir akių vokai tebūna nukreipti tiesiai prieš tave.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Apgalvok taką savo kojai, ir tegu tavo keliai būna įtvirtinti.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Nepasuk nei dešinėn, nei kairėn. Patrauk savo koją nuo pikto”.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.