Provérbios 25
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Tai taip pat Saliamono patarlės, kurias surinko Judo karaliaus Ezekijo vyrai.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 Dievo šlovėnuslėpti dalyką, karaliaus garbėištirti dalyką.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 Kaip dangaus aukštybės ir žemės gilybės, taip neištiriama karaliaus širdis.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Pašalink priemaišas iš sidabro, ir sidabrakalys padarys iš jo indą.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Pašalink nedorėlį iš karaliaus akivaizdos, ir jo sostas įsitvirtins teisingume.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Nesiaukštink karaliaus akivaizdoje, nestok didžiūnų vieton.
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 Geriau būti pakviestam į garbingesnę vietą, negu būti pažemintam akivaizdoje kunigaikščio, kurį matei savo akimis.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Neik skubotai į teismą, nes nežinosi, ką daryti, kai tavo artimas sugėdins tave.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Išspręskite savo ginčą su artimu tarpusavyje ir neatskleiskite paslapčių svetimiesiems,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 kad kas išgirdęs nesugėdintų tavęs ir tavo garbė nenukentėtų.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Laiku pasakytas tinkamas žodis yra kaip aukso obuolys sidabro įdėkle.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Išmintingas įspėjimas paklusniai ausiai yra kaip aukso žiedas ar auksinis papuošalas.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Ištikimas pasiuntinys yra kaip sniego šaltumas pjūties metu, jis atgaivina šeimininko širdį.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Kas giriasi tuo, ko nepadarė, yra kaip debesys ir vėjai be lietaus.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Kantrumu galima įtikinti kunigaikštį; švelnus liežuvis sulaužo kaulus.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Radęs medaus, valgyk, kiek nori, tik nepersivalgyk, kad nereikėtų išvemti.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Nesilankyk per dažnai pas savo artimą, kad nenusibostum ir jis nepradėtų tavęs nekęsti.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 Žmogus, kuris neteisingai liudija prieš savo artimą, yra kaip ietis, kardas ar aštri strėlė.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Kaip sugedęs dantis ar išnirusi koja, taip pasitikėjimas neištikimu žmogumi nelaimės dieną.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 Kas dainuoja liūdinčiam, prilygsta tam, kuris atima apsiaustą šaltą dieną arba užpila actą ant žaizdos.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 Jei tavo priešas alksta, pavalgydink jį, jei trokštapagirdyk.
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 Taip darydamas, krausi žarijas ant jo galvos, ir Viešpats atlygins tau.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 Šiaurys vėjas atneša lietų, apkalbos sukelia pyktį.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 Geriau gyventi palėpės kampe negu su vaidinga moterimi dideliuose namuose.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Kaip šaltas vanduo ištroškusiam, taip gera žinia iš tolimo krašto.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Kaip sudrumstas šaltinis arba užterštas šulinys yra teisusis, krentąs prieš nedorėlį.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 Negerai persivalgyti medaus, taip pat siekti sau šlovės nėra šlovė.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 Žmogus, kuris nesusivaldo, yra kaip atviras miestas, kurio sienos sugriautos.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.