Provérbios 19
Lithuanian (LT) vs VC
1 Geriau beturtis, vaikštantis savo nekaltume, negu tas, kuris turi klastingą liežuvį ir yra kvailas.
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 Žmogaus kvailumas iškreipia jo kelius, bet jo širdis kaltina Viešpatį.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Turtas pritraukia daug draugų, o nuo beturčio nusisuka ir jo artimas.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Beturčio broliai nekenčia jo, tuo labiau jį palieka jo draugai. Kaip jis beprašytų, jie šalinasi nuo jo.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Kas įgyja išminties, myli savo sielą; kas laikosi supratimo, tam seksis.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Kvailiui netinka prabanga nei vergui valdyti kunigaikščius.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas, o jo palankumas kaip rasa augalams.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Kvailas sūnusnelaimė tėvui, o vaidinga žmonanesiliaująs lašėjimas.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmonanuo Viešpaties.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Kas laikosi įsakymų, palaiko savo sielą; kas paniekina Jo kelius, mirs.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Kas pasigaili vargšo, skolina Viešpačiui; Jis atlygins jam už jo darbus.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Bausk sūnų, kol yra vilties, ir nepaliauk dėl jo šauksmo.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Klausykis patarimo ir priimk pamokymą, kad ateityje būtum išmintingesnis.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Iš žmogaus norima gerumo. Beturtis yra vertesnis už melagį.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Viešpaties baimė teikia gyvenimą; kas ją turi, tas yra patenkintas, nelaimė jo nepalies.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet nebenori pakelti jos prie burnos.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Kas blogai elgiasi su tėvu ir išvaro motiną, tas užsitrauks gėdą ir panieką.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Mano sūnau, neklausyk pamokymų, kurie atitraukia nuo pažinimo žodžių.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Bedievis liudytojas tyčiojasi iš teismo; nedorėlių burna ryja neteisybę.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.