Provérbios 19
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Geriau beturtis, vaikštantis savo nekaltume, negu tas, kuris turi klastingą liežuvį ir yra kvailas.
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 Žmogaus kvailumas iškreipia jo kelius, bet jo širdis kaltina Viešpatį.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 Turtas pritraukia daug draugų, o nuo beturčio nusisuka ir jo artimas.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Beturčio broliai nekenčia jo, tuo labiau jį palieka jo draugai. Kaip jis beprašytų, jie šalinasi nuo jo.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 Kas įgyja išminties, myli savo sielą; kas laikosi supratimo, tam seksis.
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 Kvailiui netinka prabanga nei vergui valdyti kunigaikščius.
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas, o jo palankumas kaip rasa augalams.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Kvailas sūnusnelaimė tėvui, o vaidinga žmonanesiliaująs lašėjimas.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmonanuo Viešpaties.
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 Kas laikosi įsakymų, palaiko savo sielą; kas paniekina Jo kelius, mirs.
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 Kas pasigaili vargšo, skolina Viešpačiui; Jis atlygins jam už jo darbus.
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 Bausk sūnų, kol yra vilties, ir nepaliauk dėl jo šauksmo.
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 Klausykis patarimo ir priimk pamokymą, kad ateityje būtum išmintingesnis.
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 Iš žmogaus norima gerumo. Beturtis yra vertesnis už melagį.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 Viešpaties baimė teikia gyvenimą; kas ją turi, tas yra patenkintas, nelaimė jo nepalies.
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet nebenori pakelti jos prie burnos.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 Kas blogai elgiasi su tėvu ir išvaro motiną, tas užsitrauks gėdą ir panieką.
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 Mano sūnau, neklausyk pamokymų, kurie atitraukia nuo pažinimo žodžių.
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 Bedievis liudytojas tyčiojasi iš teismo; nedorėlių burna ryja neteisybę.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.