Provérbios 19
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Geriau beturtis, vaikštantis savo nekaltume, negu tas, kuris turi klastingą liežuvį ir yra kvailas.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 Žmogaus kvailumas iškreipia jo kelius, bet jo širdis kaltina Viešpatį.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Turtas pritraukia daug draugų, o nuo beturčio nusisuka ir jo artimas.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 Beturčio broliai nekenčia jo, tuo labiau jį palieka jo draugai. Kaip jis beprašytų, jie šalinasi nuo jo.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 Kas įgyja išminties, myli savo sielą; kas laikosi supratimo, tam seksis.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Kvailiui netinka prabanga nei vergui valdyti kunigaikščius.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas, o jo palankumas kaip rasa augalams.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Kvailas sūnusnelaimė tėvui, o vaidinga žmonanesiliaująs lašėjimas.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmonanuo Viešpaties.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 Kas laikosi įsakymų, palaiko savo sielą; kas paniekina Jo kelius, mirs.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 Kas pasigaili vargšo, skolina Viešpačiui; Jis atlygins jam už jo darbus.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Bausk sūnų, kol yra vilties, ir nepaliauk dėl jo šauksmo.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Klausykis patarimo ir priimk pamokymą, kad ateityje būtum išmintingesnis.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 Iš žmogaus norima gerumo. Beturtis yra vertesnis už melagį.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Viešpaties baimė teikia gyvenimą; kas ją turi, tas yra patenkintas, nelaimė jo nepalies.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet nebenori pakelti jos prie burnos.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 Kas blogai elgiasi su tėvu ir išvaro motiną, tas užsitrauks gėdą ir panieką.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Mano sūnau, neklausyk pamokymų, kurie atitraukia nuo pažinimo žodžių.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 Bedievis liudytojas tyčiojasi iš teismo; nedorėlių burna ryja neteisybę.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.