Neemias 7
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Kai buvo baigta siena, įstatytos durys ir paskirti vartininkai, giedotojai ir levitai,
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 daviau savo broliui Hananiui ir rūmų viršininkui Hananijai paliepimą dėl Jeruzalės, nes jie buvo ištikimi ir dievobaimingi vyrai.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Įsakiau jiems neatidaryti Jeruzalės vartų iki saulės kaitros, o uždaryti bei užsklęsti juos prieš sutemstant. Sargybas statyti iš Jeruzalės gyventojų, kiekvieną arti jo namų.
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 Miestas buvo platus ir didelis, bet žmonių ir namų jame buvo mažai.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Dievas įdėjo į mano širdį sukviesti kilminguosius, viršininkus ir tautą ir surašyti giminėmis. Suradau sąrašus pirmųjų, grįžusių iš nelaisvės.
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nabuchodonosaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Jiems vadovavo Zorobabelis, Jozuė, Nehemija, Azarija, Raamija, Nahamanis, Mordechajas, Bilšanas, Misperetas, Bigvajas, Nehumas ir Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius:
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Parošo palikuonių buvo du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 Šefatijostrys šimtai septyniasdešimt du;
9 de Sefatias 372
10 Arachošeši šimtai penkiasdešimt du;
10 de Ara 652
11 Pahat Moabo palikuonių iš Ješūvos ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniolika;
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
12 de Elão 1. 254
13 Zatuvoaštuoni šimtai keturiasdešimt penki;
13 de Zatu 845
14 Zakajoseptyni šimtai šešiasdešimt;
14 de Zacai 760
15 Binujošeši šimtai keturiasdešimt aštuoni;
15 de Binui 648
16 Bebajošeši šimtai dvidešimt aštuoni;
16 de Bebai 628
17 Azgadodu tūkstančiai trys šimtai dvidešimt du;
17 de Azgade 2. 322
18 Adonikamošeši šimtai šešiasdešimt septyni;
18 de Adonicão 667
19 Bigvajodu tūkstančiai šešiasdešimt septyni;
19 de Bigvai 2. 067
20 Adinošeši šimtai penkiasdešimt penki;
20 de Adim 655
21 Atero palikuonių iš Ezekijo devyniasdešimt aštuoni;
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 Hašumotrys šimtai dvidešimt aštuoni;
22 de Hasum 328
23 Becajotrys šimtai dvidešimt keturi;
23 de Besai 324
24 Harifošimtas dvylika;
24 de Harife 112
25 Gibeonodevyniasdešimt penki;
25 de Gibeom 95
26 Betliejaus ir Netofos vyrųšimtas aštuoniasdešimt aštuoni;
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 Anatoto vyrųšimtas dvidešimt aštuoni;
27 de Anatote 128
28 Bet Azmaveto vyrųketuriasdešimt du;
28 de Bete-Azmavete 42
29 Kirjat Jearimo, Kefyros ir Beeroto vyrųseptyniasdešimt trys;
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 Ramos ir Gebos vyrųšeši šimtai dvidešimt vienas;
30 de Ramá e Geba 621
31 Michmašo vyrųšimtas dvidešimt du;
31 de Micmás 122
32 Betelio ir Ajo vyrųšimtas dvidešimt trys;
32 de Betel e Ai 123
33 Kito Nebojo vyrųpenkiasdešimt du;
33 do outro Nebo 52
34 Kito Elamo palikuoniųtūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
34 do outro Elão 1. 254
35 Harimotrys šimtai dvidešimt;
35 de Harim 320
36 Jerichotrys šimtai keturiasdešimt penki;
36 de Jericó 345
37 Lodo, Hadido ir Onojoseptyni šimtai dvidešimt vienas;
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 Senavostrys tūkstančiai devyni šimtai trisdešimt.
38 de Senaá 3. 930.
39 Kunigų: Jedajos palikuonių iš Ješūvos namųdevyni šimtai septyniasdešimt trys;
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 Imerotūkstantis penkiasdešimt du;
40 de Imer 1. 052
41 Pašhūrotūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
41 de Pasur 1. 247
42 Harimotūkstantis septyniolika.
42 de Harim 1. 017.
43 Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnųseptyniasdešimt keturi.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 Giedotojų: Asafo palikuonių šimtas keturiasdešimt aštuoni.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuoniųšimtas trisdešimt aštuoni.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Keroso, Sijos, Padono,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebanos, Hagabos, Šalmajo,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanano, Gidelio, Gaharo,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reajos, Recino, Nekodos,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gazamo, Uzos, Paseacho,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 Besajo, Meunimo, Nefišsos,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Baclito, Mehidos, Haršos,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 Barkoso, Siseros, Temacho,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Neciacho ir Hatifos palikuonys.
56 Nesias e Hatifa.
57 Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Peridos,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 Jaalos, Darkono, Gidelio,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršos, Kerub Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie kilę iš Izraelio:
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuoniųšeši šimtai keturiasdešimt du.
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 Iš kunigų: Hobajos, Hakoco, Barzilajaus (kuris buvo vedęs gileadito Barzilajaus dukterį ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau nerado; todėl jie buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Tiršata jiems uždraudė valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo giedotojų vyrų ir moterųdu šimtus keturiasdešimt penkis.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Arklių buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulųdu šimtai keturiasdešimt penki,
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 kupranugariųketuri šimtai trisdešimt penki, asilųšeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Kai kurie šeimų vadai aukojo darbui. Tiršata davė tūkstantį drachmų aukso, penkiasdešimt šlakstytuvų, penkis šimtus trisdešimt kunigų apdarų.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Kai kurie šeimų vadaidvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Kunigai, levitai, giedotojai, vartininkai, dalis tautos, šventyklos tarnai ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose. Septintą mėnesį izraelitai buvo savo miestuose.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.